Интернет-энциклопедия по электрике

Интернет-энциклопедия по электрике

» » Неправильное употребление падежа и предлога после управляющих слов.

Неправильное употребление падежа и предлога после управляющих слов.

  • § нарушение порядка слов: На стендах представлены афиши о выступлениях писателя на немецком, французском, чешском, польском языках. Нужно: На стендах представлены афиши на немецком, французском, чешском, польском языках о выступлениях писателя. В первом варианте неверный порядок слов создавал двусмысленность;
  • § нарушение норм управления:
    • а) употребление управляемого слова не в том падеже, которого требует управляющее слово: О том, каких результатов мы добились, показано в таблице № 1.(Краткое причастие показано требует, чтобы управляемое слово стояло в В.п.) Правильный вариант: То, каких результатов мы добились, показано в таблице № 1б
    • б) нарушение управления при синонимичных словах: уверенность в победу. Синонимичные слова уверенность; вера требуют постановки слова в разных падежах: уверенность (в чем?) в победе, вера (во что?) в победу;
    • в) в нарушение управления при однородных членах предложения: покрывает и потворствует дурным наклонностям. Однородные члены предложения требуют от управляемого слова разных падежей: покрывает (что?) дурные наклонности и потворствует (чему?) им;
    • г) нанизывание падежей; располагает составленным агентом списком. Употребление цепочки зависимых слов в одном и том же падеже создает двусмысленность: имеет список, составленный агентом.
  • § ошибки при согласовании главных членов предложения:

В последнее время в периодической печати наблюдается тенденция к употреблению в таких конструкциях формы множественного числа сказуемого:

Немало "отличников и “отличниц” не владеет литературным языком; Однако некоторые лингвисты такие случаи рассматривают как ненормативные

  • § ошибки в употреблении однородных членов предложения:
    • а) неверное соединение в качестве однородных членов вещественно неоднородных понятий: учебная и перспективная задача; видовых и родовых понятий: апельсины и фрукты; перекрещивающихся понятий: молодежь и девушки; существительного и неопределенной формы глагола: желаю удачи и оставаться с нами; причастного и деепричастного оборотов: отдающий все силы и стремясь...; причастного оборота и придаточного определительного: который сдал работу и получивший...;
    • б) двусмысленность из-за возможности отнести один из однородных членов в другой ряд: Слушатели желали писателю избавления от болезней и здоровья; из-за не сочетаемости одного из однородных членов с другими словами: окружить вниманием и помощью (можно: окружить вниманием, нельзя: окружить помощью);
    • в) неверное употребление предлогов и союзов при однородных членах предложения: детский комплекс на Черном море и Подмосковье; нужно: на Черном море и в Подмосковье; прочитал не только книги, но и законспектировал их, нужно: не только прочитал, но и законспектировал.
  • § ошибки при употреблении причастных оборотов:
    • а) неверная форма причастия (не учтены вид, время, залог или падежная форма): по пути, начертанном великим Глинкой; в данном случае неверна падежная форма причастия: по пути (какому?) начертанному;
    • б) неверный порядок слов: На столе лежала отредактированная рукопись редактором. Нужно: Рукопись, отредактированная редактором, или отредактированная редактором рукопись.
  • § неверное употребление деепричастного оборота:
    • а) не учитывается вид деепричастия: Подъезжая к реке, мы остановили лошадей и бросились в воду. Нужно: Подъехав к реке, мы остановили лошадей и бросились в воду.
    • б) не учитывается, что действие деепричастия относится к действию подлежащего: Подбежав к станции, поезд уже отошел. Приехав в город, было еще темно. Нужно: Когда мы подбежали к станции, поезд уже отошел. Когда мы приехали в город, было еще темно.
  • § ошибки при построении сложного предложения:
    • а) загромождение предложения однотипными придаточными: Он высказал предположение, что его неверно поняли читатели, сказав, что ему представляется совершенно иная трактовка событий. Нужно: Он высказал предположения, что его неверно поняли читатели, потому что он совершенно иначе представляет трактовку событий.
    • б) разнотипность частей сложного предложения: Необходимо помнить, что нужно: 1) оставлять места для заметок, 2) обязательно оформлять сноски, 3) размещение списка литературы по алфавиту. Нужно: Необходимо помнить, что нужно: 1) оставлять места для заметок, 2) обязательно оформлять сноски, 3)размещать список литературы по алфавиту.
    • в) смещение конструкции: Главное, на чем настаивал оратор,- это на учете фактора адресата. Нужно: Главное, на чем настаивал оратор,- это учет фактора адресата.
    • г) неверное употребление союзов и союзных слов: Но, однако, тем не менее, мы должны сказать. Нужно: Но, тем не менее, мы должны сказать.
    • д) неправильный порядок слов в сложном предложении: Перед нами были лошади казаков, морды которых были в пене. Нужно: Перед нами были казачьи лошади, морды которых были в пене.

И они успешно избегают Другим же приходится запоминать множество правил, чтобы совершенствовать свое письмо. Но синтаксические ошибки, примеры которых часто можно заметить даже в газетах или в речи телевизионных дикторов, одинаково часто допускаются как теми, так и другими.

Это можно объяснить тем, что нормы синтаксиса наиболее трудны для восприятия. Поэтому их приходится запоминать. Ниже мы приведем наиболее распространенные синтаксические ошибки. И, возможно, это поможет вам избежать их в будущем.

Чаще всего синтаксические ошибки возникают в связи с упущением нормы согласования и управления. К ним относят неверный выбор падежа управляемого слова и неправильное употребление предлогов ("оплатить за проезд" вместо "оплатить проезд", "смеяться о шутке" вместо "смеяться над шуткой" и т.д.). Также синтаксические ошибки часто встречаются в предложениях с конструкцией "те, кто...", например: "Те, кто знают правила, напишут это грамотно" (верно: "Те, кто знает правила, напишут это правильно"). Здесь первое сказуемое относится к слову "кто", а второе - к слову "те", что и создает путаницу.

Нередки и синтаксические ошибки в согласовании с главным для него словом (пример: "по столу, привезенном из Италии" - правильно будет "привезенному"), а также при внедрении в оборот других членов предложения ("я увидел написанное письмо другом" вместо "я увидел написанное другом письмо").

В употреблении деепричастных оборотов наиболее распространены синтаксические ошибки, связанные с лицом, производящим действие. Например: "проходя мимо магазина, мне в глаза бросилась вывеска" вместо "проходя мимо магазина, я увидел вывеску". Действие всегда относится к тому же лицу, что и то, которое выражено сказуемым.

Синтаксические ошибки в употреблении в некоторых случаях можно отнести к смысловым. Они включают в себя сочетания неоднородных понятий ("стол холодный или зеленый"), внедрение члена, не соответствующего главному слову ("он был окружен заботой и помощью" - помощью нельзя окружить).

Синтаксические ошибки в построении связаны с переключением внимания с одной части на другую, и невозможностью удерживать в голове полную структуру. К ним относят употребление нескольких однотипных придаточных подряд ("я увидел письмо, которое написала моя подруга, которая живет в Испании"). Избежать этого можно путем введения причастного оборота ("я увидел письмо, написанное моей подругой, которая живет в Испании").

Мы рассмотрели основные типы синтаксических ошибок, и можно сказать, что большинство из них допускаются вследствие упущения связей между различными частями предложения. Для их предотвращения достаточно просто обращать внимание на все конструкции и их согласования между собой. Стоит также запомнить наиболее распространенные синтаксические ошибки, чтобы в будущем уметь распознавать их. Если вы будете следовать этим правилам, то даже самые сложные конструкции не смогут поставить вас в тупик.

1) ошибки в согласовании (нарушения синтаксической координации между подлежащим и сказуемым, а также между определением и определяемым словом): Галина Уланова – одна из крупнейших представителей русской балетной школы (следует: …один их крупнейших представителей… или одна из крупнейших представительниц) ; 2) ошибки в управлении (состоят в выборе формы управляемого слова (существительного, местоимения), не соответствующего синтаксической норме): Он вернулся с командировки (следует: вернулся из командировки ); 3) ошибки в выборе порядка слов в предложении (дистантное расположение зависимых и главных слов, однородных членов предложения): «Проверяйте деньги не отходя от кассы и правильность оформления билетов» (следует: «Проверяйте деньги и правильность оформления билетов не отходя от кассы»); 4) ошибки, связанные с употреблением однородных членов предложения (заключаются в объединении логически неоднозначных, лексически и стилистически несопоставимых компонентов в перечислительном ряду, в объединении в качестве однородных элементов причастных или деепричастных оборотов с придаточными предложениями и др.): Он любил живопись и квашеную капусту; В зоопарке мы видели птиц, страусов, слонов; Девушка, сидящая у окна и которая хорошо пела, запомнилась всем; 5) ошибки в использовании причастных оборотов : Приехавшие ученики на олимпиаду проходили в актовый зал .

6) ошибки в использовании деепричастных оборотов: Подъезжая к дому, у меня закружилась голова. 7) неоправданный эллипсис (заключается в пропуске одного или нескольких членов предложения, в результате чего возникают сложности в понимании смысла предложения): Делаем только срочные переломы (из объявления на двери рентгеновского кабинета) (следует: …снимки срочных переломов).

Задание 22. Определите, какие синтаксические ошибки допущены в предложениях:

  1. Учитель говорил о концерте и что мы скоро будем выступать.
  2. Я участвовал при снятии памятника.
  3. Во время подготовки экзаменов студенты получают консультации.
  4. Спрыгнув с танка, ему тут же сорвало башню.
  5. Я считаю, что главная задача преподавателя не только нести знания студентам, а заслужить их уважение.
  6. Не доезжая до города, автомобиль был обнаружен работниками ГИБДД.
  7. Иванов отказался со всеми студентами сдавать зимнюю сессию.
  8. За ударную работу меня наградили Доской почета.
  9. В совещании участвовали 21 представитель разных стран мира.
  10. Стоя на платформе, быстро подошел поезд.
  11. То мы посещали концерты, а также ходили на выставку.
  12. Только такой человек может видеть и понимать природу, как Левитан.
  13. Все 10 книг куплено недавно.
  14. Вопрос обсуждается назначенной дирекцией комиссией.
  15. Построенный дом на окраине города развалился.
  16. Под звуки музыки, закрыв глаза, возникают картины прошлого.
  17. Анна Ивановна, одна из призёров последней олимпиады, недавно приезжала в город.
  18. Он организовал и руководил творческим коллективом.
  19. Кто из учеников читали эту книгу?
  20. В редакции студенческой газеты объявлен конкурс о лучшем репортаже, посвящённом Дню города.
  21. Соня жалела и переживала за Раскольникова.
  22. Я не могу ни полностью согласиться с ведущим ток-шоу, ни с выступающим артистом.
  23. Пять картин висели на стенах, написанные известными художниками-импрессионистами.
  24. Услышав его голос, сердце у меня забилось чаще.
  25. Я согласился с ней о том, что фильм заслуживает наивысшей похвалы.
  26. Карманный переводчик поможет вам заговорить по-английски, не зная его.
  27. Статья о фильме «Тайны Нью-Йорка» была напечатана в Америке в 1912 году, в феврале, в номере киножурнала «Пикчер мэгэзин».
  28. Перед нами новая интересная игрушка для детей из пластмассы.
  29. Хозяин дачи поймал соседских мальчишек в своём саду, кравших у него яблоки.
  30. Электрички до Зеленогорска отправляются каждых полчаса.
  31. Левоцентристский блок пока не имеет и очень нуждается в лидере.
  32. Можно без преувеличения сказать, что в столице садовников и огородников миллионы.
  33. Сцена последнего акта оперы Бизе «Кармен» представляет встречу главного тореадора Испании Эскамильо с толпой с криками радости и восторга.

Синтаксические ошибки

Синтаксис деловой речи имеет свои существенные особенности, отличающие его от синтаксиса разговорной речи. Это определяется, прежде всего, наличием в языке документа набора готовых синтаксических конструкций для выражения стандартных действий и обстоятельств.

Синтаксис – раздел языкознания, предметом которого являются словосочетания и целостные предложения в структуре текста.

Основной синтаксической ошибкой, которую можно обнаружить в документе или деловой бумаге, является проникновение в деловую речь элементов, моделей и конструкций из разговорной речи.

Неправильное использование устойчивых словосочетаний. Многократно повторяющиеся административно-производственные ситуации находят свое отражение в ограниченном наборе речевых формул.

Например: приказ издается, должностные оклады – устанавливаются, контроль – возлагается на кого-либо или осуществляется, выговор объявляется, порицание выносится и т.д.

Стандартные обороты речи приобретают устойчивый характер, по своей роли они приближаются к фразеологизмам. Например, мы можем написать: допустить нарушение, ошибку, просчет, но нельзя написать: допустить дефект, брак, поломки, хищения. Или: можно удешевить товары и продукты, но нельзя удешевить себестоимостьсебестоимость можно снизить.

Часто встречаются ошибки в употреблении следующих словосочетаний.

Ошибок, нарушающих устойчивость словосочетаний официально-деловой речи, можно допустить в документах большое количество, поэтому составитель документа должен как можно чаще обращаться к словарю и уточнять сочетаемость тех или иных слов.

Важно запомнить

Управляющее слово – это слово, которое диктует употребление определенной предложно-падежной формы следующего за ним слова.

Неправильное употребление падежа и предлога после управляющих слов

При подготовке документа часто приходится сталкиваться с вопросом синтаксического управления – выбором надлежащей формы и нужного предлога. Составители служебных документов нередко допускают неправильное употребление падежа. Наиболее распространенной является ошибка в употреблении существительного в родительном падеже вместо других падежей. Например, слово руководство требует после себя не родительного, а творительного падежа:

Неправильное использование падежа или предлога после управляющего слова чаще всего наблюдается в документах в случае употребления близких по смыслу слов. Так, слово озабоченность должно употребляться в сочетании с формой творительного падежа существительного без предлога: озабоченность делами. Но под влиянием близких ему по значению слов, которые употребляются в сочетании с предлогами о и за (забота о родителях, тревога за детей), слово озабоченность нередко ошибочно употребляют в сочетании с теми же предлогами.

Смешение предложно-падежных конструкций – это одна из наиболее частых речевых ошибок. Составителям документов следует знать правильный падеж после определенных слов. Отличия предложно-падежных конструкций после близких по значению слов:

Неправильное согласование слов. В русском языке существуют трудности, связанные с решением вопроса о том, как согласовать члены предложения в роде, числе и падеже. Как написать:

"Большинство голосовало против"? Это грамматическое согласование? Или согласовать по смыслу: "Большинство голосовали против". Или как правильно сказать: "наша директор предприятия Куликова" или "наш директор предприятия Куликова"?

Правила согласования. 1. Если употребляется подлежащее со словами большинство, меньшинство, множество, ряд, масть, много, немало, несколько, то сказуемое ставится в форме единственного числа, если речь идет о неодушевленном существительном или если сказуемое находится рядом с ранее указанными словами. Например: "Ряд предложений проекта не подкреплен нужными расчетами" (ряд предложений – неодушевленное существительное) или "Большинство голосовало против" (сказуемое находится рядом со словом "большинство").

Если же сказуемое значительно удалено от подлежащего, но автор хочет подчеркнуть одушевленность главного существительного, то используется форма множественного числа: "Большинство участников Всероссийской конференции по экологии голосовали против" (существительное участники одушевленное и оно значительно удалено от слова большинство).

  • 2. Если определение относится к имени существительному, имеющему при себе приложение, то оно согласуется с главным словом сочетания. Главное слово в таких сочетаниях обычно стоит на первом месте. Например: новый вагон-лаборатория; уникальный музей-квартира; известная женщина-хирург.
  • 3. Если определение относится к сочетанию личного имени и приложения, определение обычно согласуется с ближайшим именем существительным. Например: ваш директор завода Иванова Н. П.; наш начальник цеха Петрова-, старший инженер Яковлева; новый лаборант Серова.

Отступление от этого правила наблюдается в тех случаях, когда определение выражается причастием. Например: выступившая на собрании заместитель декана по научной работе доцент Сидорова; принимавшая участие в разработке проекта старший научный сотрудник Алексеева.

  • 4. Если определение относится к сочетанию существительного с числительными два, три, четыре, то оно обычно ставится в форме родительного падежа, когда относится к словам мужского рода, и в форме именительного падежа, когда относится к словам женского рода. Например: два кадровых работника (родительный падеж); три молодых специалиста (родительный падеж); две новые сотрудницы (именительный падеж).
  • 5. Если речь идет о согласовании географического названия с родовыми наименованиями, то в отличие от общелитературного употребления в языке документов обычно названия городов, сел, деревень, станций и т.д. не изменяются и не согласуются с родовыми наименованиями. Например: в городе Тула; в поселке Пушкино; на реке Волга; на станции Луговая.

Неправильный порядок слов в предложении. Как известно, в русском языке существует свободный порядок слов в предложении. Это значит, что члены предложения не имеют своего постоянного места. Взаимное их расположение зависит от типа предложения и от желания говорящего или пишущего подчеркнуть смысловую значимость того или иного слова. Однако следует помнить, что свобода порядка слов в предложении относительна. Неоправданное или непродуманное изменение порядка слов воспринимается как ошибка. В официально-деловой речи из-за нарушения правильного порядка слов трудно бывает установить, кто (или что ) является субъектом действия.

В данном случае субъектом действия является завод, поэтому слово завод должно стоять в начале предложения.

Важно запомнить

В языке документа только прямой порядок слов (сначала подлежащее, затем сказуемое) обеспечивает адекватное понимание предложения.

В русской письменной речи информационная роль порядка слов возрастает к концу фразы, и всякая перестановка слов меняет смысл предложения.

Рассмотрим три примера.

  • 1. Все недочеты должны быть устранены в ближайшие сроки.
  • 2. В ближайшие сроки должны быть устранены все недочеты.
  • 3. В ближайшие сроки все недочеты должны быть устранены.

В первом предложении говорится о времени, в течение которого должны быть устранены недочеты; во втором констатируется, что должно быть устранено; в третьем указывается, что должно быть сделано в ближайшие сроки. Определенный порядок слов позволяет изменить смысловые акценты.

Иногда нарушенный порядок слов создает возможность двоякого толкования, что недопустимо в языке документов.

В левом предложении непонятно, к чему относятся слова в конце года. Может быть, расценки уточняются в конце года или определение фонда оплаты в конце года. Словосочетание в конце года необходимо переместить, и тогда предложение будет иметь только один смысл.

Нарушение специфики употребления деепричастных оборотов. Для деловой письменной речи характерно употребление деепричастных оборотов, которые делают эту речь более компактной. Деепричастный оборот служит средством передачи действия, происходящего одновременно или в связи с другим действием. Обязательным условием употребления деепричастных оборотов является то, что два действия, одно из которых выражено глаголом-сказуемым, а другое деепричастием, должны осуществляться одним и тем же лицом (или относиться к одному лицу). Однако составители деловых бумаг часто допускают ошибки в употреблении деепричастных оборотов.

Важно запомнить

В предложении с деепричастным оборотом должен быть единый субъект действия в именительном падеже.

Ошибки при употреблении деепричастных оборотов можно исправить, заменяя предложения с деепричастными оборотами предложениями с обстоятельствами, выраженными сочетаниями слов или сложноподчиненными предложениями с обстоятельственными придаточными частями, а также употребляя глаголы-сказуемые не в страдательном, а в действительном залоге.

В левом предложении нарушено основное условие употребления деепричастного оборота: здесь действия, выраженные глаголом-сказуемым и деепричастным оборотом, не относятся к единому субъекту.

Неправильно

Правильно

Изучая проблемы государственной службы, учеными были получены интересные результаты.

При изучении проблем государственной службы ученые получили интересные результаты

Изучая проблемы государственной службы, ученые получили интересные результаты.

Гарантируя полную и своевременную оплату заказа, нами получено разрешение треста на авансирование исследовательских работ.

Гарантируя полную и своевременную опиату заказа, мы получили разрешение треста на авансирование исследовательских работ.

Ознакомившись с положением дел на фабрике, нормы и расценки директором были изменены.

Ознакомившись с положением дел на фабрике, директор изменил нормы и расценки.

Незнание структуры сложного предложения. Нередко составители документов неоправданно усложняют текст, что затрудняет понимание основной мысли. Появляются документы, насыщенные сложноподчиненными предложениями с однотипными придаточными частями, длиннейшими перечислениями, сложно построенными вставными конструкциями, развернутыми цитатами. Мы знаем, что специфика документа требует пристального внимания к деталям изложения, но не всегда и не все детали уместны в тексте. Поэтому неоправданно усложненные синтаксические построения должны упрощаться. Это можно сделать различными способами.

Способы упрощения сложных синтаксических конструкций.

1. Разбивка сложного текста на отдельные, простые по составу и построению фразы.

2. Замена придаточного предложения синонимичными при частными и деепричастными оборотами.

Причастный оборот может следовать за определяемым словом или предшествовать ему. Наиболее распространено в деловой речи расположение причастного оборота после определяемого слова. Причем следует обратить внимание на то, что не допускается соединение причастных и деепричастных оборотов с придаточными предложениями в качестве однородных синтаксических членов.

3. Замена придаточного предложения синонимичными конструкциями с отглагольными существительными. Активное использование этих конструкций помогает упростить синтаксис делового текста.

Итак, мы рассмотрели наиболее типичные лексические, морфологические и синтаксические ошибки, влияющие на стиль и содержание документа.


Речь – это канал развития интеллекта,
чем раньше будет усвоен язык,
тем легче и полнее будут усваиваться знания.

Николай Иванович Жинкин,
советский лингвист и психолог

Речь мыслится нами как абстрактная категория, недоступная для непосредственного восприятия. А между тем это – важнейший показатель культуры человека, его интеллекта и , способ познания сложных связей природы, вещей, общества и передачи этой информации путём коммуникации.

Очевидно, что и обучаясь, и уже пользуясь чем-либо, мы в силу неумения или незнания совершаем ошибки. И речь, как и другие виды деятельности человека (в которых язык – важная составляющая часть), в данном отношении не является исключением. Ошибки делают все люди, как в , так и в устной речи. Более того, понятие культуры речи, как представление о « », неразрывно связано с понятием речевой ошибки. По сути это – части одного процесса, а, значит, стремясь к совершенству, мы должны уметь распознавать речевые ошибки и искоренять их.

Виды речевых ошибок

Сначала разберёмся с тем, что такое речевые ошибки. Речевые ошибки – это любые случаи отклонения от действующих языковых норм. Без их знания человек может нормально жить, работать и настраивать коммуникацию с другими. Но вот эффективность совершаемых действий в определённых случаях может страдать. В связи с этим возникает риск быть недопонятым или понятым превратно. А в ситуациях, когда от этого зависит наш личный успех, подобное недопустимо.

Автором приведённой ниже классификации речевых ошибок является доктор филологических наук Ю. В. Фоменко. Его деление, по нашему мнению, наиболее простое, лишённое академической вычурности и, как следствие, понятное даже тем, кто не имеет специального образования.

Виды речевых ошибок:

Примеры и причины возникновения речевых ошибок

С. Н. Цейтлин пишет: «В качестве фактора, способствующего возникновению речевых ошибок, выступает сложность механизма порождения речи». Давайте рассмотрим частные случаи, опираясь на предложенную выше классификацию видов речевых ошибок.

Произносительные ошибки

Произносительные или орфоэпические ошибки возникают в результате нарушения правил орфоэпии. Другими словами, причина кроется в неправильном произношении звуков, звукосочетаний, отдельных грамматических конструкций и заимствованных слов. К ним также относятся акцентологические ошибки – нарушение норм ударения. Примеры:

Произношение : «конечно» (а не «конешно»), «пошти» («почти»), «плотит» («платит»), «прецендент» («прецедент»), «иликтрический» («электрический»), «колидор» («коридор»), «лаболатория» («лаборатория»), «тыща» («тысяча»), «щас» («сейчас»).

Ударение : «зво́нит», «диа́лог», «до́говор», «ката́лог», «путепро́вод», «а́лкоголь», «свекла́», «феноме́н», «шо́фер», «э́ксперт».

Лексические ошибки

Лексические ошибки – нарушение правил лексики, прежде всего – употребление слов в несвойственных им значениях, искажение морфемной формы слов и правил смыслового согласования. Они бывают нескольких видов.

Употребление слова в несвойственном ему значении . Это самая распространённая лексическая речевая ошибка. В рамках этого типа выделяют три подтипа:

  • Смешение слов, близких по значению: «Он обратно прочитал книжку».
  • Смешение слов, близких по звучанию: экскаватор – эскалатор, колос – колосс, индианка – индейка, одинарный – ординарный .
  • Смешение слов, близких по значению и звучанию: абонент – абонемент, адресат – адресант, дипломат – дипломант, сытый – сытный, невежа – невежда. «Касса для командировочных» (нужно – командированных).

Словосочинительство . Примеры ошибок: грузинец, героичество, подпольцы, мотовщик.

Нарушение правил смыслового согласования слов . Смысловое согласование – это взаимное приспособление слов по линии их вещественных значений. Например, нельзя сказать: «Я поднимаю этот тост» , поскольку «поднимать» значит «перемещать», что не согласовывается с пожеланием. «Через приоткрытую настежь дверь», – речевая ошибка, потому что дверь не может быть и приоткрыта (открыта немного), и настежь (широко распахнута) одновременно.

Сюда же относятся плеоназмы и тавтологии. Плеоназм – словосочетание, в котором значение одного компонента целиком входит в значение другого. Примеры: «май месяц», «маршрут движения», «адрес местожительства», «огромный мегаполис», «успеть вовремя». Тавтология – словосочетание, члены которого имеют один корень: «Задали задание», «Организатором выступила одна общественная организация», «Желаю долгого творческого долголетия».

Фразеологические ошибки

Фразеологические ошибки возникают, когда искажается форма фразеологизмов или они употребляются в несвойственном им значении. Ю. В. Фоменко выделяет 7 разновидностей:

  • Изменение лексического состава фразеологизма: «Пока суть да дело» вместо «Пока суд да дело»;
  • Усечение фразеологизма: «Ему было впору биться об стенку» (фразеологизм: «биться головой об стенку»);
  • Расширение лексического состава фразеологизма: «Вы обратились не по правильному адресу» (фразеологизм: обратиться по адресу);
  • Искажение грамматической формы фразеологизма: «Терпеть не могу сидеть сложив руки». Правильно: «сложа»;
  • Контаминация (объединение) фразеологизмов: «Нельзя же все делать сложа рукава» (объединение фразеологизмов «спустя рукава» и «сложа руки»);
  • Сочетание плеоназма и фразеологизма: «Случайная шальная пуля»;
  • Употребление фразеологизма в несвойственном значении: «Сегодня мы будем говорить о фильме от корки до корки».

Морфологические ошибки

Морфологические ошибки – неправильное образование форм слова. Примеры таких речевых ошибок: «плацкарт», «туфель», «полотенцев», «дешевше», «в полуторастах километрах».

Синтаксические ошибки

Синтаксические ошибки связаны с нарушением правил синтаксиса – конструирования предложений, правил сочетания слов. Их разновидностей очень много, поэтому приведём лишь некоторые примеры.

  • Неправильное согласование: «В шкафу стоят много книг»;
  • Неправильное управление: «Оплачивайте за проезд»;
  • Синтаксическая двузначность: «Чтение Маяковского произвело сильное впечатление» (читал Маяковский или читали произведения Маяковского?);
  • Смещение конструкции: «Первое, о чём я вас прошу, – это о внимании». Правильно: «Первое, о чём я вас прошу, – это внимание»;
  • Лишнее соотносительное слово в главном предложении: «Мы смотрели на те звёзды, которые усеяли всё небо».

Орфографические ошибки

Этот вид ошибок возникает из-за незнания правил написания, переноса, сокращения слов. Характерен для речи. Например: «сабака лаяла», «сидеть на стули», «приехать на вогзал», «русск. язык», «грамм. ошибка».

Пунктуационные ошибки

Пунктуационные ошибки – неправильное употребление знаков препинания при .

Стилистические ошибки

Этой теме мы посвятили отдельный .

Пути исправления и предупреждения речевых ошибок

Как предупредить речевые ошибки? Работа над своей речью должна включать:

  1. Чтение художественной литературы.
  2. Посещение театров, музеев, выставок.
  3. Общение с образованными людьми.
  4. Постоянная работа над совершенствованием культуры речи.

Онлайн-курс «Русский язык»

Речевые ошибки – одна из самых проблемных тем, которой уделяется мало внимания в школе. Тем русского языка, в которых люди чаще всего допускают ошибки, не так уж много — примерно 20. Именно данным темам мы решили посвятить курс « ». На занятиях вы получите возможность отработать навык грамотного письма по специальной системе многократных распределенных повторений материала через простые упражнения и специальные техники запоминания.

Источники

  • Беззубов А. Н. Введение в литературное редактирование. – Санкт-Петербург, 1997.
  • Савко И. Э. Основные речевые и грамматические ошибки
  • Сергеева Н. М. Ошибки речевые, грамматические, этические, фактологические…
  • Фоменко Ю. В. Типы речевых ошибок. – Новосибирск: НГПУ, 1994.
  • Цейтлин С. Н. Речевые ошибки и их предупреждение. – М.: Просвещение, 1982.