Интернет-энциклопедия по электрике

Интернет-энциклопедия по электрике

» » Требования охраны труда во время выполнения работы. Методические рекомендации «Методические рекомендации по разработке инструкций по охране труда при использовании стеклопластиков, стекловолокна и стеклоткани

Требования охраны труда во время выполнения работы. Методические рекомендации «Методические рекомендации по разработке инструкций по охране труда при использовании стеклопластиков, стекловолокна и стеклоткани

Требования охраны труда во время работы

1. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.

  1. Не поручать свою работу необученным и посторонним лицам.
  2. Не отвлекаться от выполнения своих прямых обязанностей и не отвлекать других.
  3. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование, инструмент, приспособления; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.
  4. Соблюдать правила перемещения в помещении и на территории организации, пользоваться только установленными проходами.
  5. Находиться на безопасном расстоянии от маневрирующего электро- и автотранспорта.
  6. Соблюдать осторожность, находясь в местах производства погрузочно-разгрузочных работ.
  7. Не производить работы под поднятым грузом, на путях движения транспорта.
  8. Содержать рабочее место в чистоте, принимать меры к своевременной уборке с платформы весов и пола рассыпанных (разлитых) товаров.
  9. Не загромождать рабочее место, проходы и проезды к нему, проходы между стеллажами, штабелями товаров, проходы к пультам управления, рубильникам, пути эвакуации и другие проходы порожней тарой, инвентарем, не допускать скопления грузов около весов.
  10. Использовать средства индивидуальной защиты при взвешивании товаров в жесткой таре, замороженных продуктов и т. д.
  11. Следить за наличием на таре с товаром бирок и наклеек с точным наименованием опасных и вредных веществ (кислоты, лаки, краски и т. п.).
  12. Вскрытие верха ящиков производить от торцевой стороны специально предназначенным инструментом (гвоздодером, клещами). Не производить эти работы случайными предметами или инструментом с заусенцами. Торчащие гвозди удалять, металлическую обивку загибать внутрь ящика.
    1. Во время работы необходимо:

Следить за тем, чтобы взвешиваемый товар ставился электро- или автопогрузчиком на весы осторожно, без толчков, по возможности в центре платформы, без выступов за габариты весов. Укладка товаров на весы должна быть устойчивой;

Нетарированный (навальный) груз располагать равномерно по всей площади платформы весов;

После каждого взвешивания проверять равновесие ненагруженных весов;

При взвешивании тяжелых грузов (бочек, тюков и др.) использовать наклонный мостик (трамплин), устанавливаемый верхним краем на одном уровне с платформой товарных весов. При постоянном взвешивании грузов весом 50 кг и более весы должны быть установлены в специальном углублении пола (приямке) так, чтобы уровень платформы и пола совпадал.

  1. Не допускать укладывания на весы грузов, превышающих по массе наибольший предел взвешивания, не нагружать и не разгружать товарные весы при открытых арретире и изолире.
  2. Условные гири во избежание падения и травмирования работника хранить на скобке товарных весов.

17. Взвешивать тарированный груз в исправной таре, следить, чтобы тара не была загружена свыше номинальной массы брутто.

  1. Не использовать для сидения случайные предметы (ящики, бочки и т. п.), оборудование.

ИНСТРУКЦИЯ № 37

по охране труда при пользовании ПЭВМ в 0-й ПЧ

ФГКУ «0 ОФПС по Челябинской области»


Вводится в действие с «____» _______________2012г.



1. Общие требования безопасности.

2. Требования охраны труда перед началом работы.

3. Требования охраны труда во время работы.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях.

5. Требования охраны труда по окончании работы.


1. Общие требования охраны труда


1.1. Настоящая инструкция разработана на основании «Типовой инструкции по охране труда для операторов и пользователей персональных электронно-вычислительных машин (ПЭВМ) и работников, занятых эксплуатацией ПЭВМ и видеодисплейных терминалов (ВДТ)» ТОИ Р 01-00-01-96 (разработана государственной инспекцией труда по Московской области) и устанавливает требования охраны труда для подразделений ГПС и структурных подразделений Главного управления МЧС России по Свердловской области при работе на ПЭВМ.

1.2. К работе на ПЭВМ допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие обязательный при приеме на работу и ежегодные медицинские освидетельствования на предмет пригодности для работы на ПЭВМ в соответствии с требованиями #M12293 0 9020003 0 0 0 0 0 0 0 0 приказа Минздрава РФ от 14.03.1996 г. N 90 #S и совместно с Госкомсанэпиднадзором РФ N 280/88 ; получившие вводный инструктаж по охране труда при приеме на работу и первичный инструктаж на рабочем месте, а также повторный инструктажи по охране труда; прошедшие курс обучения принципам работы с вычислительной техникой, специальное обучение по работе на персональном компьютере с использованием конкретного программного обеспечения;

1.3. На основании требований п.10.3. Санитарных правил и норм "Гигиенические требования к видеодисплейным терминалам, персональным электронно-вычислительным машинам и организация работы" #M12293 1 5200235 2777474341 78 78 78 2613033128 2772152699 3363248087 4294967268 СанПиН 2.2.2.542-96 #S , утвержденных постановлением Госкомсанэпиднадзора России N 14 от 14 июля 1996 г. " женщины со времени установления беременности и в период кормления ребенка грудью к выполнению всех видов работ, связанных с использованием ВДТ и ПЭВМ, не допускаются".

1.4. Работа оператора, пользователя ПЭВМ относится к категории работ, связанных с опасными и вредными условиями труда. В процессе труда на оператора, пользователя ПЭВМ оказывают действие следующие опасные и вредные производственные факторы.

физические: повышенные уровни электромагнитного излучения; повышенные уровни рентгеновского излучения; повышенные уровни ультрафиолетового излучения; повышенный уровень инфракрасного излучения; повышенный уровень статического электричества; повышенные уровни запыленности воздуха рабочей зоны; повышенное содержание положительных аэронов в воздухе рабочей зоны; пониженное содержание отрицательных аэронов в воздухе рабочей зоны; пониженная или повышенная влажность воздуха рабочей зоны; пониженная или повышенная подвижность воздуха рабочей зоны; повышенный уровень шума; повышенный или пониженный уровень освещенности; повышенный уровень прямой блесткости; повышенный уровень отраженной блесткости; повышенный уровень ослепленности; неравномерность распределения яркости в поле зрения; повышенная яркость светового изображения; повышенный уровень пульсации светового потока; повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

химические: повышенное содержание в воздухе рабочей зоны двуокиси углерода, озона, аммиака, фенола, формальдегида и полихлорированных бифенилов;

психофизиологические: напряжение зрения; напряжение внимания; интеллектуальные нагрузки; эмоциональные нагрузки; длительные статические нагрузки; монотонность труда; большой объем информации, обрабатываемой в единицу времени;

биологические: повышенное содержание в воздухе рабочей зоны микроорганизмов.


2. Требования охраны труда перед началом работы


2.1. Перед началом работы оператор, пользователь ПЭВМ обязан:

Осмотреть и привести в порядок рабочее место;

Отрегулировать освещенность на рабочем месте, убедиться в достаточности освещенности, отсутствии отражений на экране, отсутствии встречного светового потока;

Проверить правильность подключения оборудования в электросеть;

Убедиться в наличии защитного заземления и подключения экранного проводника к корпусу процессора;

Протереть специальной салфеткой поверхность экрана;

Убедиться в отсутствии дискет в дисководах процессора персонального компьютера;

Проверить правильность установки стола, стула, подставки для ног, пюпитра, положения оборудования, угла наклона экрана, положение клавиатуры и, при необходимости, произвести регулировку рабочего стола и кресла, а также расположения элементов компьютера в соответствии с требованиями эргономики и в целях исключения неудобных поз и длительных напряжений тела.

2.2. При включении компьютера оператор, пользователь ПЭВМ обязан соблюдать следующую последовательность включения оборудования:

Включить блок питания;

Включить периферийные устройства (принтер, монитор, сканер и др.);

Включить системный блок (процессор).

2.3. Оператору, пользователю ПЭВМ запрещается приступать к работе при:

Обнаружении неисправности оборудования;

Отсутствии защитного заземления устройств ПЭВМ;

Отсутствии огнетушителя и аптечки первой помощи.


3. Требования охраны труда во время работы


3.1. Оператор, пользователь ПЭВМ во время работы обязан:

Выполнять только ту работу, которая ему была поручена и по которой он был проинструктирован;

В течение всего рабочего дня содержать в порядке и чистоте рабочее место;

Держать открытыми все вентиляционные отверстия устройств;

При необходимости прекращения работы на некоторое время корректно закрыть все активные задачи;

Соблюдать правила эксплуатации вычислительной техники в соответствии с инструкциями по эксплуатации;

При работе с текстовой информацией выбирать наиболее физиологичный режим представления черных символов на белом фоне;

Выполнять санитарные нормы и соблюдать режимы работы и отдыха; продолжительность непрерывной работы с компьютером без регламентированного перерыва не должна превышать 2-х часов.

Соблюдать установленные режимом рабочего времени регламентированные перерывы в работе;

Выполнять в физкультпаузах и физкультминутках рекомендованные упражнения для глаз, шеи, рук, туловища, ног;

Соблюдать расстояние от глаз до экрана в пределах 60-80 см.

3.2. Оператору, пользователю ПЭВМ во время работы запрещается:

Касаться одновременно экрана монитора и клавиатуры;

Прикасаться к задней панели системного блока (процессора) при включенном питании;

Переключать разъемы интерфейсных кабелей периферийных устройств при включенном питании;

Загромождать верхние панели устройств бумагами и посторонними предметами;

Допускать захламленность рабочего места бумагой в целях недопущения накапливания органической пыли;

Производить отключение питания во время выполнения активной задачи;

Производить частые переключения питания;

Допускать попадание влаги на поверхность системного блока (процессора), монитора, рабочую поверхность клавиатуры, дисководов, принтеров и др. устройств;

Включать сильно охлажденное (принесенное с улицы в зимнее время) оборудование;

Производить самостоятельно вскрытие и ремонт оборудования;

Превышать величину количества обрабатываемых символов свыше 30 тыс. за 4 часа работы.


4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях


Оператор, пользователь ПЭВМ обязан:

4.1. Во всех случаях обнаружения обрыва проводов питания, неисправности заземления и других повреждений электрооборудования, появления запаха гари немедленно отключить питание и сообщить об аварийной ситуации руководителю;

4.2. При обнаружении человека, попавшего под напряжение, немедленно освободить его от действия тока путем отключения электропитания и до прибытия врача оказать потерпевшему первую медицинскую помощь;

4.3. При любых случаях сбоя в работе технического оборудования или программного обеспечения немедленно оповестить руководителя;

4.4. В случае появления рези в глазах, резком ухудшении видимости - невозможности сфокусировать взгляд или навести его на резкость, появлении боли в пальцах и кистях рук, усилении сердцебиения немедленно покинуть рабочее место, сообщить о происшедшем руководителю работ и обратиться к врачу.

4.5. В случае возникновения пожара немедленно сообщить в пожарную охрану, и приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.


5. Требования охраны труда после окончания работы


5.1. По окончании работ оператор, пользователь ПЭВМ обязан соблюдать следующую последовательность выключения вычислительной техники:

Произвести закрытие всех активных задач;

Убедиться, что в дисководах нет дискет;

Выключить питание системного блока (процессора);

Выключить питание всех периферийных устройств;

Отключить блок питания.

5.2. По окончании работ оператор, пользователь ПЭВМ обязан осмотреть и привести в порядок рабочее место, вымыть с мылом руки и лицо.

5.3. Обо всех недостатках, обнаруженных во время работы, известить своего непосредственного руководителя.

Разработал

Инспектор ОТ 0-й ПЧ

ФГКУ «0 ОФПС по Свердловской области»

старший лейтенант внутренней службы И.В. Иванов

2.1. Проводник должен прибыть на работу в установленное время одетым в форменную одежду, спецобувь, в опрятном виде. При себе проводник должен иметь служебное удостоверение, паспорт, полис обязательного медицинского страхования и страховой полис ЖАСО, медицинский санитарную книжку, предупредительный талон по охране труда, формуляр с удостоверениями о проверке знаний требований охраны труда, электробезопасности и др.

2.2. Перед началом работы при получении маршрута проводник должен уточнить местонахождения вагона и безопасный маршрут следования к нему. Перед отправлением в рейс проводник должен пройти повторный, внеплановый и целевой инструктажи.

2.3. После получения в кладовой необходимого в рейсе инвентаря проводник должен следовать к вагону по установленным маршрутам прохода, соблюдая меры безопасности при переноске инвентаря, обходя различные сооружения, устройства, приспособления, механизмы и материалы, расположенные на междупутье. Необходимо быть внимательным в темное время суток, при гололеде, в снежное время года, а так же при плохой видимости.

2.4. Перед отправлением в рейс, принимая вагон, проводник должен убедиться в:

Исправности всех окон и дверей, дверных замков и предохранительных запоров;

Исправности поручней, подножек, ступенек, откидных и переходных площадок;

Отсутствии посторонних предметов на рамах тележки и кузова, аккумуляторных ящиках, тамбуре вагона;

Наличие пломб на стоп-кранах и рукоятках привода аварийного выхода;

Наличии на специальных кронштейнах огнетушителей и пломб на них;

Исправности пожарных кранов и наличии шлангов в котельном отделении и туалетах;

Наличии топлива для системы отопления и кипятильника;

Наличии пепельниц в местах отведенных для курения;

Исправности ручного тормоза;

Исправности принудительной вентиляции и устройств кондиционирования воздуха;

Проверить в системе водоснабжения вагона: отсутствие течи воды в трубах и кранах,

Исправность кранов и кранов смесителей умывальных чаш и мойки, промывных клапанов унитазов, сливных труб, кранов наливных труб, защитных кожухов головок водоналивных труб. В зависимости от типа вагона по водомерным стеклам, водопроводным кранам, манометрам, световой сигнализации проводник должен проверить полностью ли заправлена система водоснабжения водой.

Проводник вагона с водяным и комбинированным отоплением в отопительный период должен проверить: исправность системы отопления, состояние котла, положение вентилей и дроссельных заслонок, наличие колосников в топке, исправность насосов и измерительных приборов, наличие воды в системе отопления и запасном баке.

2.5. При приеме пассажирского вагона проводник вместе с механиком-бригадиром должен проверить:

функционирование потребителей электроэнергии путем кратковременного их включения с пульта управления;

отсутствие в системе электрооборудования утечки тока на корпус вагона; состояние аккумуляторных батарей;

исправность СКНБ и УПС;

исправность электрокипятильника.

2.6. При приемке пассажирского вагона от комплексной экипировочной бригады или перед отправлением в рейс проводник должен проверить: наличие комплектов постельных принадлежностей и постельного белья, мыла, дезодорантов, моющих и дезинфицирующих средств, туалетной бумаги; наличие комплектов уборочного инвентаря (пылесос, веник, отдельные маркированные ведра, совок, ветошь для уборки полов, ерши для мытья унитазов, обтирочный материал) и отопительного инвентаря (пика-резак, совок для угля, скребок, топор, ведро). Неисправный инвентарь привести в порядок, а при необходимости заменить на исправный.

2.7. Проводник хвостового вагона должен проверить дополнительно наличие сумки главного кондуктора, комплекта сигнальных принадлежностей, проверить срок годности петард, наличие акта испытания петард из данной партии, целостность и чистоту стекол хвостовых сигнальных фонарей, наличие в них электроламп.

2.8. После дезинфекционной обработки вагона проводник должен тщательно проветрить его для чего надо открыть потолочные дефлекторы, окна и двери, включить вентиляцию, а при наличии запаха выйти из вагона.

2.9. Перед отправлением в рейс проводник должен привести в порядок форменную и специальную одежду. Одежда должна быть подобрана по размеру и росту, исправна, не сковывать движения. Головной убор не должен препятствовать прохождению звуковых сигналов. Обувь должна быть удобной, на низком каблуке, с закрытым носком и пяткой.

2.10. Обо всех неисправностях и недостатках, обнаруженных в процессе приемки пассажирского вагона, проводник обязан доложить механику-бригадиру для принятия соответствующих мер по их устранению.

2.1. Перед началом работ по техническому обслуживанию и ремонту устройств СЦБ необходимо выполнить соответствующие организационные мероприятия, обеспечивающие безопасность их выполнения, к которым относятся: оформление работ нарядом-допуском, распоряжением или перечнем работ, выполняемых в порядке текущей эксплуатации, допуск к работе.

2.2. Перед началом работ на перегоне электромеханик должен установленным порядком подать заявку на выдачу машинистам предупреждений.

Заявки на выдачу предупреждений передаются письменно, телеграммой, телефонограммой ДСП, а на участках с диспетчерской централизацией - поездному диспетчеру (далее - ДНЦ).

Прежде чем приступить к работе электромеханик должен убедиться лично, по телефону или радиосвязи у дежурного по станции, ограничивающей перегон, или ДНЦ в том, что заявка о выдаче предупреждений на поезда принята к исполнению.

2.3. Выполнение работ в пределах станции должно быть согласовано с ДСП, а в пределах сортировочной горки - с дежурным по сортировочной горке (далее – ДСПГ), с указанием точного времени начала и окончания работ, района станции, номеров железнодорожных путей, стрелочных переводов в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети формы ДУ-46 (далее – Журнале осмотра) и записью об оповещении работников по громкоговорящей связи или другим имеющимся видам связи о движении поездов и маневровых передвижениях в районе производства работ.

На участках с диспетчерской централизацией выполнение работ осуществляется с разрешения поездного диспетчера (далее – ДНЦ).

В зависимости от вида работ электромеханик СЦБ должен подать устную заявку ДНЦ непосредственно или через электромеханика СЦБ (старшего электромеханика) центрального поста.

Выполнение работ, указанных в приложении № 2 к Инструкции по обеспечению безопасности поездов при производстве работ по техническому обслуживанию устройств СЦБ, для выполнения которых необходима предварительная запись в Журнале осмотра, должны производиться при передаче станции или ее горловины на резервное управление.

При передаче станции (или горловины) на резервное управление записи в Журнале осмотра о выполняемых работах ведут на станции электромеханик СЦБ и работник станции, на которого возложено выполнение операций по приему и отправлению поездов.

2.4. Перед началом работ на железнодорожных путях, а также перед проведением работ, оформляемых распоряжением или нарядом-допуском, электромеханик и электромонтер должны пройти в установленном порядке целевой инструктаж.

2.5. Перед началом работы электромеханик и электромонтер должны проверить наличие и исправность необходимого оборудования, инструментов и приспособлений, а также наличие на соответствующем оборудовании, защитных устройствах, инструментах и приспособлениях, приставных лестницах (стремянках) штампов, клейм или бирок со сведениями о последних испытаниях, ознакомиться с порядком производства работ, особенностями выполнения технологических операций и состоянием рабочего места.

2.6. Перед началом работы электромеханик и электромонтер должны надеть исправные спецодежду и спецобувь, привести их в порядок:

застегнуть на пуговицы обшлага рукавов;

заправить свободные края одежды так, чтобы они не свисали.

Не допускается носить расстегнутую спецодежду и с подвернутыми рукавами.

Спецодежду и спецобувь электромеханик и электромонтер не должны снимать в течение всего рабочего времени. Закрепленные за ними спецодежда, спецобувь и другие СИЗ должны быть подобраны по размеру и росту.

2.7. Перед началом работ на железнодорожных путях электромеханик и электромонтер должны надеть сигнальные жилеты со световозвращающими накладками. Использование сигнальных жилетов без световозвращающих накладок запрещается.

2.8. Перед началом работы в электроустановках должно быть подготовлено рабочее место.

При подготовке рабочего места со снятием напряжения должны быть выполнены следующие технические мероприятия:

произведены необходимые отключения и приняты меры, препятствующие подаче напряжения на место работы вследствие ошибочного или самопроизвольного включения коммутационных аппаратов;

на приводах ручного и на ключах дистанционного управления коммутационных аппаратов должны быть вывешены запрещающие плакаты;

проверено отсутствие напряжения на токоведущих частях, которые должны быть заземлены для защиты работников от поражения электрическим током;

установлено заземление;

вывешены указательные плакаты «Заземлено», ограждены при необходимости рабочие места и оставшиеся под напряжением токоведущие части, вывешены предупреждающие и предписывающие плакаты.

2.9. На электрозащитных средствах, кроме диэлектрических ковров, щитов (ширм), изолирующих подставок и ручного изолирующего инструмента с многослойной изоляцией, необходимо проверить по штампу дату их следующего испытания. Запрещается пользоваться электрозащитными средствами с истекшим сроком испытания.

При осмотре инструмента с изолирующими рукоятками необходимо проверить, чтобы изоляция на рукоятках не имела раковин, сколов, вздутий и других дефектов.

Диэлектрические ковры не должны иметь видимых механических повреждений.

Диэлектрические перчатки не должны иметь механических повреждений и не должны быть влажными. Отсутствие проколов или разрывов диэлектрических перчаток следует проверить путем скручивания их в сторону пальцев. Наличие воздуха в скрученной перчатке будет свидетельствовать о ее целостности. Влажные перчатки следует протереть сухой тканью снаружи и изнутри.

При работе в перчатках их края не допускается подвертывать. Для защиты от механических повреждений разрешается надевать поверх диэлектрических перчаток кожаные или брезентовые перчатки и рукавицы.

Диэлектрические перчатки, находящиеся в эксплуатации, следует периодически, по мере необходимости, промыть содовым или мыльным раствором с последующей сушкой.

2.10. Перед началом работы электромеханик и электромонтер должны проверить:

исправность ручного изолирующего инструмента: кусачки и плоскогубцы должны иметь исправные изолирующие рукоятки; рабочая часть отвертки должна быть правильно заточена, изолирующая рукоятка плотно насажена; гаечные ключи должны быть исправными и соответствовать размерам гаек. Применять накладки, контрключи и удлинять ключи не разрешается;

исправность контрольно-измерительных приборов и наличие клейм на предохранительных приспособлениях;

наличие первичных средств пожаротушения;

исправность включающих и выключающих устройств сигнализации и блокировок;

наличие заземления электрооборудования.

В случае необходимости работы с приставной лестницы или стремянки необходимо проверить:

срок их очередного испытания (на лестнице и стремянке должен быть инвентарный номер и указана дата следующего испытания);

наличие на нижних концах приставных лестниц и стремянок оковок с острыми наконечниками для установки на земле, а при использовании приставных лестниц и стремянок на гладкой поверхности (бетон, плитка, металл) - башмаков из резины или другого нескользящего материала.

Перед каждым применением защитные очки должны быть осмотрены с целью контроля отсутствия механических повреждений. При загрязнении очки следует промывать теплым мыльным раствором, затем прополаскивать и вытирать мягкой тканью.

2.11. Перед началом работы с электроинструментом электромеханик и электромонтер должны проверить:

комплектность и надежность крепления деталей;

исправность кабеля (шнура), его защитной трубки и штепсельной вилки; целостность изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей; наличие защитных кожухов и их исправность (все перечисленное в данном абзаце проверяется внешним осмотром);

исправность редуктора (проверяется проворачивание шпинделя инструмента при отключенном двигателе);

работу на холостом ходу;

исправность цепи заземления между корпусом электроинструмента и заземляющим контактом штепсельной вилки (только для электроинструмента I класса);

соответствие напряжения и частоты тока электрической сети напряжению и частоте тока электродвигателя электроинструмента, указанного на табличке.

2.12. Электроинструмент I класса необходимо заземлить. Заземление электроинструментов II и III классов не требуется.

2.13. Запрещается применять предохранительные пояса со следующими неисправностями и нарушениями:

истекшим сроком испытания;

неисправными карабинами (ослабевшей или сломанной запирающей пружиной или замком, забитой прорезью замка, неисправным замком, имеющим заедание, с трещинами);

с полотном, имеющим местные повреждения (надрезы, прожоги и другие), нарушенной прошивкой или с уменьшенной путем прошивки поперечных складок длиной; со звеньями цепей, связанными проволокой; с карабином, прикрепленным к стропу проволокой; с неисправными пряжками и поврежденным материалом ремня; со звеньями цепей, имеющими трещины; с капроновыми стропами, имеющими обрыв нитей.

На участках с электротягой переменного тока запрещается использование предохранительных поясов с металлическими стропами (цепями).

Не допускается пользоваться предохранительным поясом, подвергшимся динамическому рывку.

2.14. Переносные светильники должны применяться только заводского изготовления. У ручного переносного светильника должны быть металлическая сетка, крючок для подвески и шланговый провод с вилкой.

2.15. Перед началом работы в подземных сооружениях электромеханик и электромонтер должны быть проинструктированы о способах устранения вредных газов.

2.16. Перед подъемом на опору необходимо тщательно осмотреть когти и лазы и убедиться, что не просрочена дата их испытания и исправны узлы и детали. Электромеханик и электромонтер должны обратить внимание на прочность сварных швов и отсутствия на них раковин, неровностей и других дефектов, целостность твердосплавных вставок шипов, сохранность прошивки ремней и надежность пряжек, на наличие контргаек и шплинтов и надежность закрепления конца сдвоенной пружинной ленты на барабане червячного механизма, а также на надежность фиксации наконечника тросовой петли универсальных лазов в гнезде корпуса механизма, исправность которого проверяется вращением рукоятки червячного механизма.

2.17. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, приспособлений, инструмента и других недостатках, угрожающих безопасности производства работ, электромеханик и электромонтер должны сообщить руководителю работ (старшему электромеханику) и не приступать к работе до их устранения.

Инструкция

По охране труда при проведении

погрузочно-разгрузочных и складских работ

ИОТ 013-2015

Обозначение

Ульяновск

Настоящая инструкция разработана с учетом требований законодательных и иных нормативных правовых актов, содержащих государственные требования охраны труда, межотраслевых правил по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов и предназначена для работников строительных профессий, производящих погрузочно-разгрузочные работы и складирование грузов механизированным способом и вручную согласно их профессии и квалификации.

Общие требования охраны труда

1.1. Работники, не имеющие противопоказаний по выполняемым работам по возрасту и полу, перед допуском к самостоятельной работе должны пройти:

Обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования) для признания годными к выполнению работ в порядке, установленном Минздравом России;

Обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, инструктаж по охране труда и проверку знаний требований охраны труда.

1.2. Работники, выполняющие погрузочно-разгрузочные работы и складирование грузов, обязаны соблюдать требования безопасности труда для обеспечения защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов, связанных с характером работы:

Передвигающиеся изделия;

Острые кромки, углы, торчащие штыри;

Повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
обрушивающие складируемые грузы;

Изические перегрузки.

1.3. Для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий работники обязаны использовать предоставляемые работодателями бесплатно спецодежду, спецобувь, выдаваемые по нормам в зависимости от профессии или вида выполняемых работ.

При нахождении на территории стройплощадки работники должны носить защитные каски. Для защиты органов дыхания и глаз от пыли следует применять респираторы и защитные очки.

1.4. Находясь на территории строительной (производственной) площадки, в производственных и бытовых помещениях, участках работ и рабочих местах, работники обязаны выполнять правила внутреннего распорядка, принятые в данной организации.

Допуск посторонних лиц, а также работников в нетрезвом состоянии на указанные места запрещается.

1.5. В процессе повседневной деятельности работники должны:

Применять в процессе работы средства защиты, инструмент и оснастку по назначению, в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;

Поддерживать порядок на рабочих местах, не нарушать правил выполнения работ на высоте;

Быть внимательными во время работы и не допускать нарушений требований безопасности труда.

1.6. Работники обязаны немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя работ о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления).