Интернет-энциклопедия по электрике

Интернет-энциклопедия по электрике

» » Язык как развивающееся явление. внешние и внутренние факторы развития языка

Язык как развивающееся явление. внешние и внутренние факторы развития языка

^

29. Внутренние факторы развития языка.


Следует заметить, что человеческий организм отнюдь не безразличен к тому, как устроен языковой механизм. Он старается определенным образом реагировать на все те явления, возникающие в языковом механизме, которые недостаточно соответствуют определенным физиологическим особенностям организма. Таким образом возникает постоянно действующая тенденция приспособления языкового механизма к особенностям человеческого организма, практически выражающаяся в тенденциях более частного характера. Вот примеры внутриязыковых изменений:
1) В фонетике: появление новых звуков {например, в раннем праславянском языке не было шипящих: [ж], [ч], [ш] - довольно поздние звуки во всех славянских языках, возникшие в результате смягчения звуков соответственно [г], [к], [х|); утрата каких-то звуков (например, два разных прежде звука перестают различаться: так, древнерусский звук, обозначавшийся старинной буквой %, в русском и белорусском языках совпал со звуком [е], а в украинском - со звуком [I], ср. др.-рус. а&гъ, рус, белорус, снег, укр. сШг).
2) В грамматике: утрата каких-то грамматических значений и форм (например, в праславянском языке все имена, местоимения и глаголы имели, кроме форм единственного и множественного числа, еще формы двойственного числа, употреблявшиеся, когда речь шла о двух предметах; позже категориядвойственного числа утратилась во всех славянских языках, кроме словенского); примеры противоположного процесса: формирование (уже в письменной истории славянских языков) особой глагольной формы - деепричастия; разделение прежде единого имени на две части речи - существительные и прилагательные;формирование относительно новой в славянских языках части речи - числительного. Иногда грамматическая форма меняется без изменения значения: раньше говорили городы, снеги, а сейчас города, снега.
3) В лексике: многочисленные и исключительно разнообразные изменения в лексике, фразеологии и лексической семантике. Достаточно сказать, что в издании"Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х годов / Под ред. Н. 3. Котеловой" СМ., 1984. - ВОб с), включившем только наиболее заметные инновации десяти лет, около 5500 словарных статей.

I. Тенденция к облегчению произношения.

Наличие в языках известной тенденции к облегчению произношения неоднократно отмечалось исследователями. В то же время находились скептики, склонные не придавать ей особого значения. Они мотивировали своё скептическое отношение тем, что сами критерии лёгкости или трудности произношения являются слишком субъективными, так как они обычно рассматриваются сквозь призму того или иного конкретного языка. То, что кажется трудно произносимым благодаря действию системного «фонологического синта» носителю одного языка, может не представлять никаких затруднений для носителя другого языка. Наблюдения над историей развития фонетического строя различных языков мира с достаточной убедительностью свидетельствуют также и о том, что во всех языках существуют относительно трудные для произношения звуки и сочетания звуков, от которых каждый язык стремится по возможности освободиться или превратить их в более легкие для произношения звуки и сочетания звуков.

II. Тенденция к выражению разных значений разными формами.

Тенденцию к выражению разных значений разными формами иногда называют отталкиванием от омонимии.

Арабский язык в более древнюю эпоху своего существования имел только два глагольных времени - перфект, например, katabtu "я написал" и имперфект aktubu "я писал". Эти времена первоначально имели видовое значение, но не временное. Что касается их способности выражать отношение действия к определенному временному плану, то в этом отношении вышеуказанные времена были полисемантичными. Так, например, имперфект мог иметь значение настоящего, будущего и прошедшего времен. Это коммуникативное неудобство потребовало создания дополнительных средств. Так, например, присоединение к формам перфекта частицы qad способствовало более чёткому отграничению собственно перфекта, например, qad kataba "Он (уже) написал". Присоединение префикса sa- к формам имперфекта, например, sanaktubu "мы напишем" или "будем писать" дало возможность более четко выразить будущее время. Наконец, употребление форм перфекта от вспомогательного глагола kāna "быть" в соединении с формами имперфекта, например, kāna jaktubu "он писал" дало возможность более четко выразить прошедшее длительное.

III. Тенденция к выражению одинаковых или близких значений одной формой.

Эта тенденция находит проявление в ряде широко распространённых в различных языках мира явлений, которые обычно называют выравниванием форм по аналогии. Можно отметить два наиболее типичных случая выравнивания форм по аналогии: 1) выравнивание форм, абсолютно одинаковых по значению, но различных по внешнему облику и 2) выравнивание форм, различных по внешнему облику и обнаруживающих лишь частичное сходство функций или значений.

Слова типа стол, конь и сын в древнерусском языке имели специфические окончания дательного творительного и предложного падежей множественного числа.

Д. столомъ конемъ сынъмъ

Т. столы кони сынъми

П. столћхъ конихъ сынъхъ
В современном русском языке они имеют одно общее окончание: столам, столами, столах; коням, конями, конях; сынам, сынами, сынах. Эти общие окончания возникли в результате перенесения по аналогии соответствующих падежных окончаний имен существительных, представляющих старые основы на -ā, -jā типа сестра, земля, ср. др.-русск. сестрамъ, сестрами, сестрахъ; землямъ, землями, земляхъ и т. д. Для выравнивания по аналогии сходства падежных функций оказалось вполне достаточным.

IV. Тенденция к созданию четких границ между морфемами.

Может случиться, что граница между основой и суффиксами становится недостаточно четкой по причине слияния конечного гласного основы с начальным гласным суффикса. Так, например, характерной особенностью типов склонений в индоевропейском языке-основе было сохранение в парадигме склонения основы и ее отличительного признака, т. е. конечного гласного основы. В качестве примера для сравнения можно привести реконструированную парадигму склонения русского слова жена, сопоставленную с парадигмой склонения этого слова в современном русском языке. Приводятся только формы единственного числа.
И. genā жена
P. genā-s жены
Д . genā-i жене
В . genā-m жену
М. genā-i жене
Нетрудно заметить, что в парадигме спряжения слова жена прежняя ось парадигмы - основа на -ā - уже не выдерживается по причине ее видоизменения в косвенных падежах в результате<244> различных фонетических изменений, приведших в ряде случаев к слиянию гласного основы а с гласным вновь образовавшегося падежного суффикса, например, genāi > gene > жене, genām > geno > жену и т. д. В целях восстановления четких границ между основой слова и падежным суффиксом в сознании говорящих произошло переразложение основ, и тот звук, который раньше выступал как конечный гласной основы, отошел к суффиксу.

V. Тенденция к экономии языковых средств.

Тенденция к экономии языковых средств является одной из наиболее мощных внутренних тенденций, проявляющихся в различных языках мира. Можно априорно утверждать, что на земном шаре нет ни одного языка, в котором бы различалось 150 фонем, 50 глагольных времен и 30 различных окончаний множественного числа. Язык подобного рода, обремененный детализированным арсеналом выразительных средств, не облегчал бы, а наоборот, затруднял общение людей. Поэтому каждый язык оказывает естественное сопротивление чрезмерной детализации. В процессе употребления языка как средства общения, часто стихийно и независимо от воли самих говорящих, осуществляется принцип наиболее рационального и экономного отбора действительно необходимых для целей общения языковых средств.
Результаты действия этой тенденции находят проявление в самых различных сферах языка. Так, например, в одной форме творительного падежа могут заключаться самые различные его значения: творительный деятеля, творительный обстоятельственный, творительный объективный, творительный ограничения, творительный предикативный, творительный приименный, творительный сравнения и т. д. Не меньшим богатством отдельных значений обладает и родительный падеж: родительный количественный, родительный предикативный, родительный принадлежности, родительный веса, родительный объекта и т. д. Если бы каждое из этих значений выражалось отдельной формой, то это привело бы к невероятной громоздкости падежной системы.
Словарный состав языка, насчитывающий многие десятки тысяч слов, открывает широкие возможности для реализации в языке огромного количества звуков и их различных оттенков. В действительности каждый язык довольствуется сравнительно небольшим количеством фонем, наделенных смыслоразличительной функцией. Каким образом происходит выделение этих немногочисленных функций, никто никогда не исследовал. Современные фонологи занимаются исследованием функции фонем, но не историей их происхождения. Можно только априорно предполагать, что в данной области происходил какой-то стихийный рациональный отбор, подчиненный определенному принципу. В каждом языке произошел, очевидно, отбор комплекса фонем, связанных с полезным противопоставлением, хотя появление в языке новых звуков не объясняется только этими причинами. С принципом экономии, по-видимому, связана тенденция к обозначению одинаковых значений одной формой.

Одним из ярких проявлений тенденции к экономии является тенденция к созданию типового однообразия. Каждый язык постоянно стремится к созданию типового однообразия.

VI. Тенденция к ограничению сложности речевых сообщений.

Новейшие исследования свидетельствуют о том, что в процессе порождения речи действуют факторы психологического плана, ограничивающие сложность речевых сообщений.

Процесс порождения речи происходит, по всей вероятности, путем последовательной перекодировки фонем в морфемы, морфем в слова и слов в предложения. На каких-то из этих уровней перекодировка осуществляется не в долговременной, а в оперативной памяти человека, объем которой ограничен и равен 7 ± 2 символов сообщения. Следовательно, максимальное соотношение количества единиц низшего уровня языка, содержащееся в одной единице более высокого уровня, при условии, что переход от низшего уровня к высшему осуществляется в оперативной памяти, не может превысить 9: 1.

Емкость оперативной памяти накладывает ограничения не толь ко на глубину, но и на длину слов. В результате ряда лингвопсихологических опытов было обнаружено, что при увеличении длины слов сверх семи слогов наблюдается ухудшение восприятия сообщения. По этой причине с увеличением длины слов резко уменьшается вероятность их появления в текстах. Этот предел восприятия длины слов найден в опытах с изолированными словами. Контекст в известной степени облегчает восприятие. Верхний предел восприятия слов в контексте составляет примерно 10 слогов.
Если учитывать благоприятствующую роль контекста - внутрисловного и межсловного - при опознании слов, следует ожидать, что превышение критической длины слов в 9 слогов, определяемое объемом оперативной памяти, в значительной степени затрудняет их восприятие. Данные лингвопсихологических опытов определенно указывают на то, что объем восприятия длины и глубины слов равен объему оперативной памяти человека. И в тех стилях естественных языков, которые ориентированы на устную форму общения, максимальная длина слов не может превышать 9 слогов, а их максимальная глубина - 9 морфем .

VII. Тенденция к изменению фонетического облика слова при утрате им лексического значения.

Наиболее наглядное выражение эта тенденция получает в процессе превращения знаменательного слова в суффикс. Так, например, в чувашском языке существует творительный падеж, характеризующийся суффиксом -па, -пе, ср. чув. карандашпа "карандашом", вăйпе "силой". Это окончание развилось из послелога палан, пелен "c"

В английской разговорной речи вспомогательный глагол have в формах перфекта, утратив свое лексическое значение, фактически редуцировался до звука "v, а форма had - до звука "d, например, I"v written "Я написал", he"d written "он написал" и т. д.

Фонетический облик слова меняется в часто употребляемых словах в связи с изменением их первоначального значения. Ярким примером может служить нефонетическое отпадение конечного г в русском слове спасибо, восходящее к словосочетанию спаси бог. Частое употребление этого слова и связанное с ним изменение значения спаси бог > благодарю - привело к разрушению его первоначального фонетического облика.

VIII. Тенденция к созданию языков простой морфологической структуры.

В языках мира обнаруживается определенная тенденция к созданию языкового типа, характеризующегося наиболее простым способом соединения морфем. Любопытно то, что в языках мира абсолютно преобладающее большинство составляют языки агглютинативного типа. Языки, имеющие внутреннюю флексию, встречаются сравнительно редко.

Этот факт имеет свои определенные причины. В агглютинирующих языках морфемы, как правило, обозначены, границы их в слове определены. Это создает четкий внутрисловный контекст, позволяющий идентифицировать морфемы в самых длинных последовательностях . На это преимущество агглютинативных языков указывал в свое время И. Н. Бодуэн де Куртенэ, который писал по этому поводу следующее: «Языки, в которых все внимание по части морфологических экспонентов сосредоточивается на следующих после главной морфемы (корня) аффиксах (языки урало-алтайские, угро-финские и т. п.), являются более трезвыми и требуют гораздо меньшей траты психической энергии, нежели языки, в которых морфологическими экспонентами являются и прибавки в начале слова, и прибавки в конце слова, и психофонетические альтернации внутри слова».

1. Причины и механизмы внутренних изменений в языке

2. Объяснительные теории внутренних исторических изменений в языке

a) теория давления системы

b) теория вероятностного развития языка

c) теория инноваций

d) теория противоречий (антиномий).

Руберт И.Б. Аналитическая тенденция в языковой эволюции // Филологические науки. 2003, №1, стр. 54-62.

Туманян Г. О природе языковых изменений // Вопросы языкознания. 1999, №5.

Николаева Т.М. Диахрония или эволюция? Об одной тенденции развития языка // Вопросы языкознания. 1991, №2, стр. 12-26.

Касаткин Л.Л. Одна из тенденций развития фонетики русского языка // Вопросы языкознания. 1989, №6.

Теория развития языка обсуждается с учетом такого круга понятий: динамика, изменение, развитие, эволюция, которые акцентируют внимание на разных сторонах (деталях) изменения языка во времени.

Динамичность представляется одним из важных свойств языковой системы. Эта особенность языка выявляется в его способности к развитию и совершенствованию.

Языковая система относится к самоорганизующимся системам, источник преобразования которой лежит обычно в самой системе.

Оппозиция – минимальная организация парадигматического среза, системы (Например: ветер – ураган (элементы ее находятся в отношениях выбора)).

(парадигматика ) ветер: ураган (эпидигматика ) ураганный,(синтагматика ) ураганный ветер

ураган = ураганный ветер

Существуют элементы, которые порождают избыточность (дублетные формы).
Стремление к мотивированности и стремление обнажить семантику через структуру слова.

Какие внутренние факторы определяют развитие языковой системы:

1. органическая связь языка с мышлением;

2. устройство языковой системы, которое содержит в себе очень богатые потенциальные возможности для обновления языковых средств.

Это определяется тем, что языковые единицы имеют комбинаторный характер, и комбинационные возможности языка реализуются лишь частично. Поэтому образование новых слов – это элементарный акт, который порождается самой языковой системой (из более простых единиц порождаются более сложные).



(парадигматика ) дождь: ливень дождь идет как ливень ливневый дождь
ливнем

Обогащение языка происходит в процессе варьирования языковых единиц, которые также являются органическим свойством языковой системы.

Внешние и внутренние факторы в развитии языка обнажают диалектику необходимости и возможности. Внешние факторы требуют от языка изменений, обогащения средств, а внутренние факторы определяют, какие это средства будут.

Так, среди лексики, связанной с космонавтикой, встречаются единицы, которые являются:

a. Результатом комбинирования морфем (прилуниться)

b. Результатом комбинирования номинативных словосочетаний (космический корабль)

c. Результатом семантического варьирования (мягкая посадка).

При рассмотрении вопроса (проблемы) о развитии языка, возникает вопрос о том, в силу чего происходит развитие, какой закон лежит в основе развития языка.

Противоречие является основным источником развития.

Язык развивается путем преодоления комплекса противоречий:

1. Противоречие в отношениях языка и общества;

2. Противоречие в речевой деятельности;

3. Внутрисистемные противоречия;

4. Противоречия внутри человека как носителя языка.

Противоречия, которые не могут быть окончательно преодолены, называются антиномиями .

Будучи разрешены на каком-то конкретном этапе развития системы, тут же возникают вновь.

Теория антиномий была успешно применена к анализу изменений в русской лексике (монография 1968 года «Русский язык и советское общество: лексика современного русского языка»).

Противоречия во взаимоотношениях языка и общества реализуются чрез 4 антиномии:

1. Актуальная инновационность как результат требования нормы, которая держит язык в узде и не дает ему развиваться.

2. Выразительность и экспрессивность, им противопоставляется стандартизация языка.

3. Язык должен обладать стилистическим разнообразием, а противопоставлено этому единообразие межстилевой лексики.

4. Экономность (стремление к экономности), но в тоже время умеренная избыточность

Развитие языка определяется стремлением говорящих стабилизировать употребление языковых единиц и невозможностью этого сделать. Норма ограничивает использование языка и их сочетание. А живые потребности общения преодолевают нормативные ограничения языка, используя его потенциальные возможности. В связи с этим нормативные словосочетания «иметь значение», «играть роль» свободно преобразуются.

Язык и мышление

При рассмотрении этой трудной проблемы, соотношения языка и мышления, реализуется три подхода:
- гносеологический,
- психологический,
- нейрофизиологический.

Гносеологический подход рассматривается в рамках соотношения логических единиц с лингвистическими (эти сущности разные, но соотносимые), типа слово и понятие, предложение и суждение.

Психологический подход выявляет взаимодействие языка и мышления в процессе речевой деятельности индивидов, владеющих данным языком. В этом плане ценными оказываются наблюдения за становлением речи ребенка и наблюдение за речемыслительной деятельностью билингва. Наблюдение за речью ребенка, привело к ценным теоретическим результатам:

1. Познавательные возможности ребенка опережают его речевое развитие;

2. Существуют невербальные типы мышления;

3. Нет обязательной связи познавательной деятельности с его речевой деятельностью;

4. Процесс становления речи проходит определенные этапы;

5. Язык, которым овладевает ребенок, как система его понятий, создается в процессе развития интеллекта, в результате действий ребенка в окружающей среде;

6. Интеллект ребенка начинается с действия.

Релевантным для понимания того, как язык существует в мозгу человека, является два момента в освоении языка:
- раннее освоение человеком другого языка,
- когда ребенок овладевает вторым языком в возрасте 11-19 лет.

В результате использования аппаратуры, было обнаружено, что у ранних билингвов, речевой центр фиксируется в одной и той же части, в области Брока.

Нейрофизиологический подход ищет пути выявления языка и мышления на физиологической основе.

1. Нейролингвистика занимается обнаружением функциональных образований мозга, которые обеспечивают усвоение и использование единиц языка. В рамках этого подхода определены функции обоих полушарий. Определены различия в развитии этих полушарий у мужчин и женщин.

2. Нейролингвистика пытается понять, как происходит развитие абстрактного мышления.

3. Нейролингвистика интересуется тем, как хранятся языковые единицы в головном мозге.

При использовании гласных и согласных звуков задействованы разные механизмы, что позволяет понять, что согласные появляются позднее, чем гласные.

Самая важная и самая трудная проблема при исследовании языка и мышления составляет ответ на вопрос: все ли мышление человека связано с языком? Как язык помогает осуществляться мышлению, и если эта помощь существует, то какой эффект возникает при этом процессе на базе языка?

При выяснении этого вопроса устанавливается корреляция между различными формами мышления и участием в этом процессе языка.

Практически-действенное мышление выражается бессловесно, но может иметь языковое выражение.

Человек мыслит не на каком-то национальном языке, а средствами универсально-предметного кода.

Нет внеязыкового мышления, любое мышление осуществляется на базе языка, но есть бессловесное мышление.

Внутренняя речь

Важнейшим элементом системы мышление-язык является внутренняя речь, в которой мысль и язык объединяется в целостный комплекс, действующий как речевой механизм мышления.

· Во внутренней речи складывается значение с единством слова и мысли.

· Внутренняя речь имеет особое строение и качество и отличается от внешней речи.

· Внутренняя речь – это речь, состоящая, прежде всего, из предикатов.

· Речь внутренняя свернутая, она грамматикализованна.

    Автор Книга Описание Год Цена Тип книги
    Журавлев В.К. Настоящая книга посвящена фундаментальным проблемам эволюции языка. В ней анализируется механизм взаимодействия общества, языка и языкового коллектива, прослеживается система связей между развитием… - URSS, Общее языкознание 2011
    568 бумажная книга
    В. К. Журавлев Внешние и внутренние факторы языковой эволюции Настоящая книга посвящена фундаментальным проблемам эволюции языка. В ней анализируется механизм взаимодействия общества, языка и языкового коллектива, прослеживается система связей между развитием… - Либроком, 2011
    712 бумажная книга

    См. также в других словарях:

      БИБЛИОГРАФИЯ - Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. Изд. 5 е. М., 1972. Аврорин В А. Проблемы изучения функциональной стороны языка (К вопросу о предмете социолингвистики). М., 1975. Алексеев А А. Бесписьменные дагестанские языки: Функциональный… … Словарь социолингвистических терминов

      В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Журавлёв. Владимир Константинович Журавлёв … Википедия

      Лингвистика … Википедия

      Владимир Константинович Журавлёв (р. 3 июля 1922) российский филолог славист. Специалист по фонологии, компаративистике, истории славянских языков и славянских народов, истории языкознания, социолингвистике и лингводидактике. Доктор… … Википедия

      Владимир Константинович Журавлёв (р. 3 июля 1922) российский филолог славист. Специалист по фонологии, компаративистике, истории славянских языков и славянских народов, истории языкознания, социолингвистике и лингводидактике. Доктор… … Википедия

      - (р. 3 июля 1922) российский филолог славист. Специалист по фонологии, компаративистике, истории славянских языков и славянских народов, истории языкознания, социолингвистике и лингводидактике. Доктор филологических наук (1965), профессор общего… … Википедия

      Владимир Константинович Журавлёв (р. 3 июля 1922) российский филолог славист. Специалист по фонологии, компаративистике, истории славянских языков и славянских народов, истории языкознания, социолингвистике и лингводидактике. Доктор… … Википедия

      Владимир Константинович Журавлёв (р. 3 июля 1922) российский филолог славист. Специалист по фонологии, компаративистике, истории славянских языков и славянских народов, истории языкознания, социолингвистике и лингводидактике. Доктор… … Википедия

      Владимир Константинович Журавлёв (р. 3 июля 1922) российский филолог славист. Специалист по фонологии, компаративистике, истории славянских языков и славянских народов, истории языкознания, социолингвистике и лингводидактике. Доктор… … Википедия

      Владимир Константинович Журавлёв (р. 3 июля 1922) российский филолог славист. Специалист по фонологии, компаративистике, истории славянских языков и славянских народов, истории языкознания, социолингвистике и лингводидактике. Доктор… … Википедия

    Мы охарактеризовали здесь некоторые особенности развития языка, обусловленные его принадлежностью к классу сложнодинамических систем. Описание свойств языка, связанных с его системным характером не в диахронии, а в синхронии, - предмет отдельного исследования.

    Роль внутренних и внешних факторов языкового развития
    и вопрос об их классификации

    Серьезным недостатком многих работ по исторической лингвистике, - пишет К. Тогебю, - была попытка объяснить эволюцию языка как результат действия какого-либо одного фактора . Против стремления обязательно связать разные изменения с одной-единственной универсальной причиной возражали и другие языковеды - Э. Косериу , М. И. Стеблин-Каменский . Но с такой точкой зрения согласны не все лингвисты. Если<217> оставить в стороне тех ученых, которые полагают, что проблема каузальности вообще не имеет права на рассмотрение в пределах нашей науки, или тех, кто считает, что «вопрос о причинах языковых изменений не является существенным для науки о языке» , можно отметить, что мнения по данному вопросу представлены тремя различными точками зрения.

    Первая из них заключается в том, что все изменения в языке обусловлены экстралингвистическими причинами , в первую очередь условиями существования того общества, в котором бытует язык . Критикуя младограмматиков за то, что они пытались обнаружить причины преобразований в индивидуальной психологии говорящего, А. Соммерфельт прямо указывает, что все разнообразные факторы изменений имеют в конечном счете социальный характер . Иногда подобная прямолинейная концепция модифицируется в том смысле, что ее сторонники, признавая возможность выявления ряда внутренних причин эволюции, полагают вместе с тем, что даже за этими внутренними причинами стоят эксгралингвистические факторы. Нередко решающая роль в возникновении и распространении языковых преобразований приписывается и такому фактору, как потребности коммуникативного характера .

    Проблема происхождения языка включает два вопроса. Первый вопрос связан с проблемой происхождения языка вообще как сложился человеческий язык каким образом человек научился говорить второй – с происхождением каждого отдельного языка. Свидетельств об этом периоде не сохранилось поэтому при изучении происхождения языка вообще лингвистам приходится оперировать не только языковыми фактами но и данными смежных наук. Интерес к проблеме происхождения языка возник давно.


    Поделитесь работой в социальных сетях

    Если эта работа Вам не подошла внизу страницы есть список похожих работ. Так же Вы можете воспользоваться кнопкой поиск


    ЯЗЫК КАК РАЗВИВАЮЩЕЕСЯ ЯВЛЕНИЕ. ВНЕШНИЕ И ВНУТРЕННИЕ ФАКТОРЫ РАЗВИТИЯ ЯЗЫКА

    Проблема происхождения языка включает два вопроса. Первый вопрос связан с проблемой происхождения языка вообще (как сложился человеческий язык, каким образом человек научился говорить), второй – с происхождением каждого отдельного языка.

    В первом случае следует обратиться к тому времени, когда человек только начинал развиваться как биологический вид ( homo sapiens ). Свидетельств об этом периоде не сохранилось, поэтому при изучении происхождения языка вообще лингвистам приходится оперировать не только языковыми фактами, но и данными смежных наук. Во втором случае есть возможность проследить за формированием и развитием отдельных языков посредством изучения письменных памятников, а также сравнением фактов родственных языков.

    Интерес к проблеме происхождения языка возник давно. В разное время и разными учёными она решалась неодинаково. Древние греки обосновывали две концепции происхождения слова. Сторонники первой концепции считали появление слов сверхъестественным, божественным, произошедшим без вмешательства человека. Эта концепция получила название креационной . В XX веке её ответвлением стала теория об инопланетном происхождении жизни на Земле. По второй концепции, слова являются отражениями вещей, явлений и возникают в результате воздействия на людей реального мира. Люди сами дают названия всем вещам, исходя из их качеств.

    Ряд теорий происхождения языка был выдвинут в Новое время и в XIX веке – это концепция общественного договора, звукоподражательная теория, междометная теория, трудовая теория и др. Звукоподражательная теория объясняла появление первых слов подражанием звукам природы. По мнению сторонников междометной теории, языком первых людей был поэтический язык, выражавший эмоции человека. Согласно теории трудовых выкриков первыми словами были возгласы, вырывавшиеся у людей во время трудовых движений. Согласно трудовой теории труд составлял основу развития общества, поскольку вызывал сплочение общества пралюдей, а в условиях совместной деятельности возникла потребность в передаче информации посредством языка.

    На стадии первобытно-общинного строя язык существовал в виде племенных языков. Племенные языки существуют и сейчас, например языки индейцев Северной и Южной Америки, некоторые кавказские языки. Раздельная жизнь родственных племён в течение длительного времени приводила к появлению специфических черт в их языках. Поэтому считают, что племенные языки были самыми первыми и древними диалектами. Диалект – это разновидность языка, имеющая ряд фонетических, лексических, грамматических особенностей, которые присущи речи отдельных групп людей.

    Племенные диалекты сменились диалектами территориальными. Территориальные диалекты выходят за рамки отдельного рода или союза родственных племён. Их появление связано с развитием человеческого общества, заменой кровнородственных связей территориальными, государственными, а также с формированием межплеменных общностей и затем народностей. Племенные языки постепенно превращаются в языки народностей.

    Язык народности неоднороден, он характеризуется диалектной дробностью. Так, древнегреческий язык выступал в разных вариантах: аттическом, ионийском, дорийском и пр. Именно локальное разобщение с течением времени ведёт к диалектной дифференциации. Например, формирование двух диалектов марийского языка связано с разделением языкового ареала Волгой. В других случаях административное деление территорий препятствовало свободному языковому общению. Например, историческое членение страны на феодальные уделы отразилось на диалектном дроблении языка (в немецком, итальянском языках).

    Национальный язык складывается на определённом историческом этапе, в период становления национального единства государства. Нация является исторической категорией, связанной с процессами экономической и политической консолидации народности. Процессы консолидации отражаются на языке. Это проявляется в том, что возрастает потребность в едином общем языке, что, в свою очередь, приводит к ослаблению территориальных диалектов, которые постепенно нивелируются.

    Важными отличительными признаками литературных языков национального периода являются их обработанность, нормированность и кодифицированность (фиксация норм в словарях и справочниках), традиционность и обязательность норм для всех членов коллектива, наличие письменной и устной форм речи.

    Наряду с литературной нормой в национальную эпоху существуют другие разновидности языка – территориальные и социальные диалекты. Территориальные диалекты приобретают социальную маркированность, так как становятся средством общения в основном сельского населения. Социальные диалекты – это разновидность языка, специфической чертой которых является ограниченность их социальной базы, т.е. они служат средством общения (причём дополнительным) не всего народа, а лишь отдельных социальных групп. К социальным диалектам относятся профессиональные, групповые, условные языки.

    Язык по своей природе подвержен изменениям. Причины изменения языков принято делить на внутренние (лингвистические) и внешние (экстралингвистические).

    Внутренние причины изменения языковой системы связаны с сущностью языка. Развитие языка обусловлено внутренними, структурными противоречиями языковой системы. Это, например, стремление языка к унификации (уподобление разнородных форм) и, напротив, к дифференциации (взаимоотталкивание единиц, сходных в каком-либо отношении). Ещё одним противоречием является противоречие интересов говорящего и слушающего. Оно заключается в том, что говорящий старается максимально упростить свою речь на уровне произношения (редукция) и синтаксических конструкций (неполные, усечённые предложения). Но сильное изменение звуков или сокращение предложений затрудняет понимание для слушающего.

    На разных уровнях языка изменения протекают с различной скоростью. Больше всего подвержена изменениям лексическая система, поскольку она принципиально открыта внешнему воздействию (возникновение новых реалий, требующих новых номинаций, и отмирание старых реалий, а вместе с ними и номинаций). Более устойчивы к изменениям фонетический и грамматический строй языка.

    Изменения в языке могут происходить сразу на нескольких уровнях. Например, в древнеанглийском языке у существительных были категория рода, сложная система склонений и изменение по четырём падежам. Вследствие фонетических процессов (исчезновение безударных гласных на конце слова) существительные утратили категорию рода и застыли в одной падежной форме.

    Внешние причины изменения языков – это прежде всего изменение окружающей действительности, социальных условий развития общества. Особую роль в развитии языков играют процессы их взаимодействия – дивергенция и конвергенция.

    Дивергенция – это расхождение, отделение языков в процессе развития. Отделение языков было связано с территориальным расселением людей, географическим и политическим обособлением. В результате в речи накапливались лексические, фонетические и грамматические варианты, различавшие речь людей, живших на разных территориях.

    Конвергенция – это сближение отдельных языков на основе длительных контактов. Конвергенция может предполагать этническое смешение и языковую ассимиляцию, т.е. растворение одного языка в другом. При этом один из них выступает в качестве субстрата , т.е. языка, который был распространён на данной территории ранее. Язык пришлых этносов также может ассимилироваться с местными языками и оставить часть своих языковых черт в виде суперстрата .

    ПРОБЛЕМА ЯЗЫКА И РЕЧИ В ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ТЕОРИИ

    Язык – явление общественное: он возникает и развивается в человеческом обществе и прекращает своё существование, если перестаёт существовать народ, который на нём говорит. При делении народа на более или менее автономные части (территориально изолированные группы, социальные, профессиональные группы) появляются и новые разновидности языка. Язык сопровождает человека во всех делах, вне зависимости от его желания присутствует в его мыслях, участвует в планах. Человек, в отличие от животных, вероятно, с рождения наделён особой способностью – выучить хотя бы один национальный язык.

    Эмиль Бенвенист писал: «Язык – особая символическая система, организованная в двух планах. С одной стороны, язык – физическое явление: он требует посредства голосового аппарата при своём производстве и посредства слухового аппарата для восприятия. В этом материальном виде он поддаётся наблюдению, описанию и регистрации. С другой стороны, язык – нематериальная структура, передача означаемых, которые замещают явления окружающего мира или знание о них их “напоминанием”. Такова двусторонняя сущность языка».

    Итак, язык есть средство человеческого общения, и язык есть система знаков. Язык как абстрактная система – достояние всего коллектива говорящих на нём. В этом отношении язык принципиально противопоставлен речи как индивидуальному проявлению данного языка в условиях той или иной жизненной ситуации.

    Речь неразрывно связана с языком, поскольку реально язык существует только в речи. Все сведения о системе языка, включая словарь и грамматику, почерпнуты учёными из речевой практики. При этом термин «речь» употребляется и как синоним речевой деятельности на каком-либо языке, и как результат, продукт этой деятельности, т.е. устные или письменные тексты на соответствующем языке.

    Основные положения Соссюра сводятся к следующему: «Изучение языковой деятельности распадается на две части: одна из них, основная, имеет своим предметом язык, то есть нечто социальное по существу и независимое от индивида. Другая, второстепенная, имеет предметом индивидуальную сторону речевой деятельности, то есть речь, включая говорение»; и далее: «Оба эти предмета тесно между собой связаны и друг друга взаимно предполагают: язык необходим, чтобы речь была понятна и производила всё своё действие, речь в свою очередь необходима для того, чтобы установился язык; исторически факт речи всегда предшествует языку». Выдвигая на первый план социальную природу языка и индивидуальный характер речи, Соссюр представляет язык в виде некой нематериальной психологической сущности.

    Речевая деятельность одновременно и социальна, и психофизиологична. Социальная её природа состоит, во-первых, в том, что она представляет собой часть общей социальной деятельности человека (общественного взаимодействия), а во-вторых, определяется тем, что сама ситуация общения имеет социальную структуру: оба участника коммуникативной ситуации – общественные личности, включённые в общий контекст.

    Процесс общения невозможен без языка, но далеко не все признаки этого процесса (например, особенности голоса говорящего, отклонения в произношении звуков и т.п.) являются существенными для языка как системы. Существенны в этом случае именно системные признаки: звуковой состав, строение слова и особенности его значения, правила сочетания звуков, морфем и слов.

    В то же время говорящий или пишущий постоянно создаёт новые композиции, сочетания слов, но в рамках тех уже существующих в языке правил, образцов, которыми пользуются все говорящие на этом языке. Можно сказать, что в языке преобладает общее и постоянное, а в речи – единичное и переменное. Всё новое в языке приходит из речи, где возникает впервые, затем проходит «отработку» в виде многократного повторения и воспроизведения.

    Реальная, звучащая речь мимолётна и неповторима. Тем не менее, у неё есть свои закономерности, правила построения. К таким речевым правилам относятся, например, модели речевых жанров.

    Итак, язык и речь – не противоположные явления, а лишь разные проявления общей сущности, которые для правильного их понимания необходимо изучать и вместе – как часть этого общего, и по отдельности.

    ЗНАКОВАЯ ПРИРОДА ЯЗЫКА. СПЕЦИФИКА ЯЗЫКА КАК ЗНАКОВОЙ СИСТЕМЫ

    Важнейшая функция языка – быть средством общения (коммуникативная функция) – успешно реализуется благодаря тому, что язык представляет собой систему знаков, посредством которых осуществляется языковое общение между людьми.

    Знак – это средство передачи информации, материальный объект, которому при определённых условиях (при возникновении знаковой ситуации) соответствует некое значение. Любой знак представляет собой двустороннюю сущность: с одной стороны, он материален, имеет план выражения (означающее ), с другой стороны, является носителем нематериального смысла, т.е. имеет план содержания (означаемое ).

    Любой предмет может быть наделён функцией знака при условии его включения в знаковую ситуацию, которая имеет место в тех случаях, когда в процессе коммуникации используются не сами объекты, о которых сообщается, а нечто замещающее, представляющее эти объекты.

    Важным свойством знака является его системность. Каждый знак – член определённой знаковой системы. Значение знака обусловлено значением других, связанных с ним знаков, выявляется в со- или противопоставлении со знаками, образующими определённую систему. Поскольку функционирующие в обществе знаковые системы предназначены для хранения и передачи информации, то необходимым их свойством является устойчивость, стабильность знаков, образующих эти системы. Знак воспроизводится в готовом виде, он традиционен и не поддаётся произвольной замене. Индивид или какой-либо общественный коллектив не могут свободно, по своему усмотрению изменить уже существующие в обществе знаки, для этого потребовалось бы заключить новую конвенцию со всеми членами социума.

    Все вышеперечисленные свойства знаков – двусторонность, заместительный характер, преднамеренность, конвенциональность, системность, воспроизводимость – присущи языковым единицам. Именно поэтому язык – это знаковая (семиотическая) система. Остановимся на семиотических свойствах языковых единиц подробнее.

    Языковой знак является двусторонним. Означающим языкового знака выступает его звуковая сторона, означаемым – значение. В языковом знаке материальная форма и значение тесно связаны. Звуковая сторона языкового знака в обычном употреблении не имеет самостоятельного значения, она не отделима от значения.

    Вместе с тем не любая единица языка является знаком, так как не все языковые единицы обладают двусторонностью. Так, звуки и слоги имеют план выражения, но не имеют плана содержания; сема (минимальный компонент значения языковой единицы) не имеет самостоятельного плана выражения. Поэтому звук, слог и сема не являются знаковыми единицами языка.

    Основной языковой знак – слово, имеющее материальную форму (последовательность звуков) и значение. По семиотическим свойствам слову близки устойчивые сочетания (фразеологизмы) – целостные в плане содержания формально расчленённые единицы, воспроизводимые в процессе коммуникации, как и слова, в готовом виде. Языковыми знаками особого рода являются также морфемы, словосочетания и предложения. Морфемы – двусторонние единицы, однако они обычно не используются в речевой коммуникации как самостоятельные носители информации, а употребляются лишь в составе слов и реализуют своё значение в комбинациях с другими морфемами.

    Языковые знаки, как и другие знаки, выступают в роли объектов, замещающих, представляющих другие объекты. Слово создаёт представление о соответствующем предмете или явлении, поэтому оно служит знаком этого представления. Важным свойством языкового знака является способность обозначать, замещать не единичный объект, а множество объектов и явлений. Так, словом tree именуется не только конкретное дерево, но и все деревья. Языковой знак не только обозначает предметы и явления, но и формирует у человека представление о характере, свойствах обозначаемого (референта ). Совокупность сведений (знаний) об обозначаемом языковым знаком объекте и его связях с другими объектами называется концептом знака. Таким образом, языковой знак имеет двойственную отнесённость: к миру вещей и к миру идей.

    Среди языковых знаков есть как немотивированные, с условной связью означающего и означаемого, так и мотивированные, в которых означающее и означаемое связаны отношениями подобности и смежности.

    ЯЗЫК КАК СИСТЕМНО-СТРУКТУРНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ

    В настоящее время понятия система и структура разграничиваются следующим образом: термин система обозначает объект как целое, а под структурой понимается совокупность связей и отношений между составляющими элементами. Система – это упорядоченное иерархическое целое, обладающее структурой, воплощённой в данную субстанцию, и предназначенное для выполнения определённых целей.

    Языковая система обладает несколькими типами единиц, из которых наиболее определёнными и общепринятыми являются фонема, морфема и лексема. Они были интуитивно выделены задолго до утверждения в языкознании принципа системности. Эти единицы фигурируют в двух видах – абстрактном и конкретном. Так, абстрактная единица фонемного яруса – фонема – всегда выступает в виде аллофонов, морфема выступает в виде алломорфов и т.д.

    Один из распространённых подходов к языку заключается в его представлении в виде сложной системы, которую образуют единицы разных уровней. Уровни – это подсистемы общей языковой системы, каждая из которых характеризуется совокупностью относительно однородных единиц и набором правил, регулирующих их использование и группировку в различные классы и подклассы.

    В пределах одного уровня единицы вступают друг с другом в непосредственные отношения, в которые не могут вступать единицы разных уровней. Эти отношения (парадигматические и синтагматические) очень похожи или даже совпадают для разных уровней языка, что и обеспечивает его единство как многоуровневой, но гомогенной (однородной) системы.

    Имеются фонемный уровень, морфемный уровень, уровень слов, уровень словосочетаний, уровень предложений, поскольку существуют одноимённые единицы – фонема, морфема, слово, словосочетание, предложение. Иногда выделяют также уровень текста, более высокий по отношению к уровню предложения, и в качестве нижнего уровня – уровень дифференциальных признаков фонем.

    Различают парадигматические и синтагматические отношения между единицами в пределах одного уровня языка. В парадигматических отношениях находятся группы единиц, более или менее однородных, близких по функции, например формы склонения одного и того же существительного или формы спряжения одного и того же глагола. Из таких групп, хранящихся в памяти говорящих и слушающих в виде набора средств, предоставляющего возможности для выбора, при построении каждого конкретного высказывания извлекаются отдельные единицы, неразрывно связанные с другими единицами и предполагающие их одновременное существование. Парадигму составляют единицы, взаимоисключающие друг друга в одной позиции.

    Синтагматические отношения между языковыми знаками – это отношения линейной (в потоке речи) зависимости, проявляющиеся в том, что использование одной единицы позволяет, требует или запрещает использование связанной с ней другой единицы того же уровня.

    Парадигматические и синтагматические отношения неразрывно связаны: наличие парадигм однородных единиц (вариантов фонемы, синонимичных морфем, слов-синонимов, форм словоизменения и т.п.) создаёт необходимость выбора, а синтагматические зависимости определяют направление и результат выбора.

    Парадигматические и синтагматические отношения обнаруживаются на всех уровнях языка и в строении всех языков мира.

    Элементы языка неравноправны: они находятся в иерархических отношениях последовательной зависимости, формирующих модель языка по вертикали как состоящую из ярусов. Низшими уровнями (ярусами) являются фонетический и морфологический, высшими – лексический и синтаксический. Иерархические отношения между единицами разных уровней заключаются во вхождении единицы низшего уровня в состав единицы более высокого уровня.

    Именно тесная связь всех элементов языка, их взаимозависимость и взаимообусловленность позволяют говорить о языке как о единой структуре. При этом каждый язык обладает своей особой структурой, сложившейся в результате длительного исторического развития.

    СТРУКТУРНАЯ И СОЦИАЛЬНАЯ ТИПОЛОГИЯ ЯЗЫКОВ

    В основе морфологической типологии языков лежит несколько основных признаков:

    1) как выражается в языке грамматическое значение;

    2) из каких морфем строится слово;

    3) какие способы соединения морфем внутри слова преобладают в языке.

    Для изолирующих (аморфных) языков характерны отсутствие словоизменения, выражение грамматических значений аналитическим способом (порядок слов, служебные слова, не утратившие связи со знаменательными словами, музыкальное ударение и интонация), слабое противопоставление знаменательных и служебных слов, преобладание корневых морфем, полное или почти полное отсутствие аффиксов с деривационным значением. К этому типа относятся китайский и большинство языков Юго-Восточной Азии.

    Агглютинативным (агглютинирующим) языкам свойственна развитая система словообразовательных и словоизменительных аффиксов, отсутствие фонетически не обусловленных изменений на стыке морфем, единый тип склонения и спряжения, грамматическая однозначность аффиксов, отсутствие значимых чередований. К этому типу относятся языки тюркские и банту.

    Для флективных языков характерны полифункциональность грамматических морфем (кумуляция), наличие фузии, фонетически не обусловленных изменений корня, большое число фонетически и семантически немотивированных типов склонения и спряжения. К этому типу относятся, например, славянские и балтийские языки.

    Инкорпорирующие (полисинтетические) языки характеризуются возможностью включения в состав глагола-сказуемого других членов предложения (чаще всего прямого дополнения). Иными словами, полисинтетический строй характеризуется широким использованием аффиксов для оформления не только слов, но также словосочетаний и предложений; в одно морфологическое целое объединяются несколько основ, автономных по своему лексическому значению. В таких инкорпорирующих комплексах представлено много аффиксов, поэтому способ соединения морфем будет строго агглютинативным, причём каждый аффикс занимает здесь определённое место. К таким языкам относятся чукотско-камчатские языки, языки индейцев Северной и Южной Америки.

    Большинство языков занимают промежуточное положение в составе указанных типов.

    Популярность приобрела классификация Сепира по степени синтеза, то есть (несколько упрощая) по количеству морфем в слове. Слабая степень синтеза (в среднем 1-2 морфемы на слово) характеризует вьетнамский, китайский, английский, таджикский, хинди, французский. Такие языки называют аналитическими . Языки банту, тюркские, русский, финский относят к синтетическим . В них среднее число морфем на слово увеличивается.

    Если сравнивать языки с точки зрения типологии, то не существует языков больших и малых, сильных и слабых, богатых и бедных. Аналитический строй не лучше и не хуже синтетического. Структурное разнообразие языков – это не более чем техника, разные средства выражения содержания.

    Между тем судьбы языков, их социальная история и перспективы глубоко различны. Как ни горько признать, но социального равенства между языками нет. «Языки равны перед богом и лингвистом, – заметил один американский исследователь, – нет равенства между английским языком и вымирающим языком индейского племени».

    Если структурные различия между языками можно сравнить с антрополого-психологическими различиями между людьми, то социолингвистические черты напоминают различия между людьми в их социальном положении и статусе, в образовании, в образе жизни, роде занятий, в авторитетности или престижности в тех или иных социальных группах или обществе в целом.

    В социолингвистической анкете языков целесообразно учитывать следующие признаки:

    1) коммуникативный ранг языка , соответствующий объему и функциональному разнообразию коммуникации на том или ином языке; 2) наличие письменности и продолжительность письменной традиции; 3) степень стандартизированности (нормированности языка); 4) правовой статус языка (государственный, официальный, конституционный, титульный и др.) и его фактическое положение в условиях многоязычия; 5) конфессиональный статус языка ; 6) учебно-педагогический статус языка (как учебный предмет, как язык преподавания, как «иностранный» или «классический» и др.

    Коммуникативные ранги, объем и структура коммуникации на данном языке зависят: 1) от количества говорящих на данном языке; 2) от количества этносов, говорящих на данном языке, 3) от количества стран, в которых используется язык, 4) от состава общественных функций и социальных сфер, в которых используется язык.

    Объем коммуникации распределен между странами мира крайне неравномерно. На 13 самых распространенных в мире языках говорило 75% из 5-миллирдного населения Земли, а на 25 языках – более 90%. (данные университета Сиэтла на 1995 г.).

    В социолингвистике различают пять коммуникативных рангов языков , определяемых в зависимости от функций языков в межгосударственном и межэтническом общении. На вершине этой пирамиды – 6 так называемых мировых языков , в основании – сотни бесписьменных «местных» языков, которые используются в обиходно-бытовом общении только внутри своего этнического коллектива.

    Мировые языки – это языки межэтнического и межгосударственного общения, имеющие статус официальных и рабочих языков ООН: английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский. Состав «клуба» мировых языков исторически изменчив. В Европе, Средиземноморье, на Ближнем Востоке первым мировым языком был греческий . Позже латынь стала вторым (после греческого) языком христианской церкви, школы, науки. Латынь и греческий продолжали оставаться мировыми языками до эпохи великих географических открытий.

    В 14-17 вв. первым мировым языком стал португальский , в 18 в. он уступил первенство французскому , позже, в середине 19 в. потесненному английским . Если в древности и в Средние века мировые языки были известны только в границах своих культурно-религиозных миров, если в 16-19 в. португальский, французский, английский использовались в границах колониальных империй, то в 20 в. распространение английского языка стало планетарным.

    Международные язык – эти языки широко используются в международном и межэтническом общении и, как правило, имеют юридический статус государственного или официального языка в ряде государств. Например, португальский, вьетнамский . Вьетнамский , будучи родным для 51 из 57 млн. населения Вьетнама, является официальным языком страны, кроме того распространен в Камбодже, Лаосе, Таиланде, новой Каледонии, а также во Франции и США. Суахили – официальный язык, наряду с английским, в Танзании, Кении, Уганде, распространен также в Заире и Мозамбике. На нем говорят около 50 млн. человек.

    Государственные (национальные ) языки . Они имеют юридический статус государственного или официального языка или фактически выполняют функцию основного языка в одной стране. В неодноязычном социуме это, как правило, язык большинства населения. Есть и исключения – в республике Филиппины, при населении в 52 млн. человек, государственным языком, наряду с английским, стал язык тагальский , при этом тагалов всего 12 миллионов, что почти в два раза меньше численности народа бисайа . И все же, как правило, это язык большинства населения: грузинский язык в Грузии, литовский язык в Литве, хинди в Индии.

    Региональные языки . Это языки, как правило, письменные, однако не имеющие статуса официального или государственного. Примеры: тибетский язык в Тибетском автономном районе Китая (свыше 4 млн. говорящих, язык межплеменного общения и делопроизводства). Региональные языки Европы – например, бретонский и провансальский во Франции, сардинский на Сардинии. Однако на этих языках не учат в школах, они не имеют официального статуса.

    Местные языки . Как правило, это бесписьменные языки. Таких языков многие сотни. Они используются в устном неофициальном общении только внутри этнических групп в полиэтнических социумах. Нередко на них ведутся местные теле и радио передачи. В начальной школе местный язык иногда используется в качестве вспомогательного языка, необходимого для перехода учащихся на язык обучения в данной школе.

    Другие похожие работы, которые могут вас заинтересовать.вшм>

    19579. 760.57 KB
    Общепризнанно, что одним из ключевых факторов успеха компании на рынке является своевременное получение достоверной и полной информации об изменениях во внешней среде, а также ее эффективный анализ и правильная интерпретация. В течение последних лет из-за высокой скорости изменений в окружающем мире объем информации, требующей сбора и анализа, стремительно увеличивается. Периодические издания, телеканалы, радиостанции, информационные агентства, интернет-ресурсы ежедневно сообщают тысячи самых разнообразных фактов
    6706. Структурированный язык запросов – SQL: история, стандарты, основные операторы языка 12.1 KB
    Структурированный язык запросов SQL основан на реляционном исчислении с переменными кортежами. Язык SQL предназначен для выполнения операций над таблицами создание удаление изменение структуры и над данными таблиц выборка изменение добавление и удаление а также некоторых сопутствующих операций. SQL является непроцедурным языком и не содержит операторов управления организации подпрограмм ввода вывода и т.
    10870. Межпредметные связи курса «Профессиональный русский язык». Трансформация и дифференциация профессионального русского языка 10.57 KB
    Трансформация и дифференциация профессионального русского языка 1. Трансформация и дифференциация профессионального русского языка. Синтаксические нормы определяются структурой языка и так же как и другие нормы орфоэпические лексические морфологические претерпевают изменения в процессе развития языка. При усвоении синтаксиса неродного языка наблюдается ряд трудностей возникающих при выборе форм управления и согласования построении предложения использовании деепричастного оборота выборе нужного предлога и так далее.
    10869. Понятия «профессиональный язык», «язык специальности», их дифференциация. Профессиональный русский язык: его зарождение, функции, сфера функционирования (с учетом специфики специальности) 9.5 KB
    Дифференциация языка. Каждая экономическая специальность помимо общего языка единого для всех экономистов имеет и свой специальный и специализированный язык. На этих профессиональных языках общаются в устной и письменной форме специалисты этим профессиональным языкам учат студентов такие профессиональные языки описывают системы знаний – умений в научной учебной справочной и другой литературе. В системе экономического языка существуют общие для всех профессиональных языков проблемы.
    7946. Факторы развития человека в детстве 19.9 KB
    Факторы развития человека в детстве Вопросы: Процесс развития человека: понятие результат противоречия и условия. Деятельность как важный фактор развития личности ребенка. Процесс развития личности: понятие противоречия и условия. Результат развития –становление человека как биологического вида физическое развитие и как социального существа психический интеллектуальный и духовный рост.
    10905. Ресурсы и факторы регионального развития 40.78 KB
    Демографический потенциал и структура населения оказывают многогранное воздействие как на экономическую, так и на социальную ситуацию в регионах. При прочих равных условиях преимущество имеют регионы с большой численностью населения и емким внутренним рынком, имеющие возможности для экономического
    2684. Человеческий капитал и инновационные факторы его развития 75.72 KB
    Шахты В современной экономике растёт популярность теории человеческого капитала. Изначально большинство теоретиков человеческого капитала придерживались наиболее узкой трактовки этого понятия: относили к нему лишь знания навыки и компетенции приобретённые в системе формального образования и непосредственно используемые в целях получения дохода в сфере оплачиваемой занятости. Беккера: человеческий капитал формируется за счёт инвестиций в человека среди которых можно назвать обучение подготовку на производстве расходы на здравоохранение...
    14459. ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ РАЗВИТИЯ КУРОРТОВ КУРАСНОДАРСКОГО КРАЯ 319.68 KB
    Курортная отрасль – одна из важнейших сфер деятельности современной экономики, нацеленная на удовлетворение потребностей людей и повышение качества жизни населения. Краснодарский край, благодаря уникальному сочетанию климатических и геополитических условий, является одним из перспективных регионов Российской Федерации для организации и развития курортов.
    17640. Использование песен на уроке английского языка как средство развития навыков аудирования 55.68 KB
    Аудирование понимается в психолого-педагогической литературе как сложная рецептивная мыслительно-мнемическая деятельность, связанная с восприятием, пониманием и активной переработкой информации, содержащейся в речевом сообщении...
    8874. Экологические факторы окружающей среды. Абиотические факторы 144.74 KB
    В числе факторов неживой природы присутствуют физические космические климатические орографические почвенные и химические компоненты воздуха воды кислотность и иные химические свойства почвы примеси промышленного происхождения. Географическая зональность присуща не только материкам но и Мировому океану в пределах которого разные зоны различаются количеством приходящей солнечной радиации балансами испарения и осадков температурой воды особенностями поверхностных и глубинных течений а следовательно и миром живых организмов....